[#11131] Re: SIGINT on windows — Daisuke Aoki <dai@...>

青木です。

36 messages 2000/10/04
[#11217] Re: SIGINT on windows — Daisuke Aoki <dai@...> 2000/10/14

青木です。

[#11250] Re: SIGINT on windows — Daisuke Aoki <dai@...> 2000/10/16

青木です。

[#11258] Re: SIGINT on windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/10/17

なかだです。

[#11298] Re: SIGINT on windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/10/27

なかだです。

[#11183] EPOC32 and Ruby 1.7 — WATANABE Hirofumi <eban@...>

わたなべです.

44 messages 2000/10/12
[#11188] Re: EPOC32 and Ruby 1.7 — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/10/12

まつもと ゆきひろです

[#11191] ruby-bugs-ja PR#20 — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...> 2000/10/12

On Fri, 13 Oct 2000 00:17:14 +0900

[#11205] Re: ruby-bugs-ja PR#20 — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...> 2000/10/13

同じ問題を短いスクリプトで再現できました。

[#11210] Re: Thread.new with irb (PR#20) — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/10/13

まつもと ゆきひろです

[#11211] Re: Thread.new with irb (PR#20) — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...> 2000/10/13

On Sat, 14 Oct 2000 03:41:18 +0900

[#11221] Re: Thread.new with irb (PR#20) — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...> 2000/10/14

[ruby-dev:11205]と同じスクリプトで-dをつけていると

[#11306] Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto)

まつもと ゆきひろです

130 messages 2000/10/28
[#11307] Re: Ruby I18N — " たけ (tk)" <ggb03124@...> 2000/10/28

たけ(tk)です。

[#11310] Re: Ruby I18N — kenn@... 2000/10/29

長沢です。

[#11314] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/10/29

まつもと ゆきひろです

[#11315] Re: Ruby I18N — Shugo Maeda <shugo@...> 2000/10/30

前田です。

[#11324] Re: Ruby I18N — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2000/10/30

高橋征義です。

[#11337] Re: Ruby I18N — Yasushi Shoji <yashi@...> 2000/10/30

At Mon, 30 Oct 2000 13:15:23 +0900,

[#11346] Re: Ruby I18N — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2000/10/31

某2ちゃんねるで自分の名前を見つけてびびった高橋征義です。

[#11347] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/10/31

まつもと ゆきひろです

[#11370] Re: Ruby I18N — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2000/11/02

高橋征義です。

[#11372] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/02

まつもと ゆきひろです

[#11375] Re: Ruby I18N — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2000/11/04

高橋征義です。

[#11378] Re: Ruby I18N — " たけ (tk)" <ggb03124@...> 2000/11/05

たけ(tk)です。

[#11379] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/05

まつもと ゆきひろです

[#11380] Re: Ruby I18N — " たけ (tk)" <ggb03124@...> 2000/11/05

たけ(tk)です。

[#11382] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/05

まつもと ゆきひろです

[#11393] Re: Ruby I18N — "たけ(tk)" <ggb03124@...> 2000/11/07

たけ(tk)です。 ・・ 長文ご注意。

[#11396] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/07

まつもと ゆきひろです

[#11397] Re: Ruby I18N — Yasushi Shoji <yashi@...> 2000/11/07

At Tue, 7 Nov 2000 15:46:29 +0900,

[#11398] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/07

まつもと ゆきひろです

[#11399] Re: Ruby I18N — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/07

In article <E13t3dt-0002Fp-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

[#11401] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/07

まつもと ゆきひろです

[#11404] Re: Ruby I18N — "たけ(tk)" <ggb03124@...> 2000/11/07

たけ(tk)です。

[#11406] Re: Ruby I18N — Yasushi Shoji <yashi@...> 2000/11/07

At Tue, 7 Nov 2000 19:06:27 +0900,

[#11407] Re: Ruby I18N — "たけ(tk)" <ggb03124@...> 2000/11/07

たけ(tk)です。

[#11409] Re: Ruby I18N — Minero Aoki <aamine@...> 2000/11/07

あおきです。

[#11423] Re: Ruby I18N — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/08

In article <E13t4Hq-0002GS-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

[#11426] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/08

まつもと ゆきひろです

[#11427] Re: Ruby I18N — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/08

In article <E13tMYW-0002te-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

[#11428] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/08

まつもと ゆきひろです

[#11430] Re: Ruby I18N — "たけ(tk)" <ggb03124@...> 2000/11/08

たけ(tk)です。

[#11433] Re: Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/08

まつもと ゆきひろです

[#11446] 『文字列は文字の配列か』 — " たけ (tk)" <ggb03124@...> 2000/11/08

たけ(tk)です。

[#11470] Proposal of "Array of CharCode" — " たけ (tk)" <ggb03124@...> 2000/11/10

たけ(tk)です。

[#11471] Re: Proposal of "Array of CharCode" — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/10

まつもと ゆきひろです

[#11450] Re: Ruby I18N — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/09

In article <E13tNkT-00030l-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

[ruby-dev:11346] Re: Ruby I18N

From: TAKAHASHI Masayoshi <maki@...>
Date: 2000-10-31 11:23:28 UTC
List: ruby-dev #11346
某2ちゃんねるで自分の名前を見つけてびびった高橋征義です。
# しかもXP-jp ML を経由して2ちゃんに行くとは(汗;;;

それにしても文字コードは難しいです。

Yasushi Shoji <yashi@yashi.com>さん:
> > えーと、まず、まつもとさんの[ruby-dev:11306]での「エンコーディング」
> > はCESとは微妙に異なりますよね。ふつうCESというとEUC-JPだとか
> > ISO-2022-JPだとか、そういう層の話になりますが、その層とは明らか
> > に異なる層の話なので。
> 
> どういう層か説明してもらえないでしょうか(^^;;

UTR#17で言うところの code unit(?)というか、ある長さ(たとえば8bit)の
ユニットをいくつ、どのように並べて「1文字」を表現するか、という層
(のつもり)です。
固定長(16bitとか31bitとか)か可変長(UTF-8の1byte〜6byteにする方式
とか)か、というのもこの層で表現することになることを想定してます。

> 自分で読んだ時は [ruby-dev:11306]での「エンコーディング」は UTR#17の 
> Character Mapまたは RFC2130の CESかと思ったのですが‥。

読み返してみると、[ruby-dev:11306]では「エンコーディング」という
言葉が複数の意味で使っているようです。例えば、

  >>  * 多くのエンコーディング(および文字集合)を扱いたい

といった場合の「エンコーディング」はShift_JISやEUC-JPのこと
(だと思うの)ですが、

  >> (1) 文字集合はそのまま、エンコーディングは揃える

といった場合の「エンコーディング」は、Shift_JISやEUC-JPの
それではないでしょう(揃えたら上と矛盾するし)。私は後者の方を
想定してましたです。

> > なんとなくUnicodeのUTR17「Character Encoding Model」で提示されて
> > いるモデル的には「CEF(Character Encoding Form)」に近いような気が
> > しますです(自信なし)。
> 
> でも CEFだと Shift-JISやら EUCが‥

確かにそうなんですよねえ。CEFはCCSの合成を考えてない(それは
CESで行われることになっている)ので、JIS X 0201とJIS X 0208を
足して一つの文字集合とするようなShift-JISなどでは話がおかしく
なりますし。むう。
ぴったり当てはまる言葉でないのは確かなのですが、あえて
言うならCEF的じゃないかなあ、と。

逆に言うと、RFC 2130のシンプルな3層モデル(CCS/CES/TES)では、
「文字集合はそのまま、エンコーディングは揃える」というまつもと
さんの狙いをうまく説明できないので、無理にでも新しい言葉を発明
するか、別の言葉によそから拾ってきて、新しい意味をつけ加えるか
しないといけないんじゃないか、というのが私の考えなのでした。

# UTR#17は5層モデルで、「抽象的な文字」を表す層と、CEFが
# 追加されたものです。

> > http://www.unicode.org/unicode/reports/tr17/
> 
> 「Rubyの i18nの議論をする時は UTR#17の modelで定義されている単語を使う」
> とか決ってると無駄が無さそうですね。

この辺りのモデルの作り方は、上で触れたようにIETFとUnicodeコンソーシア
ムとで異なっていたりするので、用語についても微妙なところで齟齬があり
そうで不安です。それにUTR#17はUnicodeべったりなので、上の例のように、
それ以外の文字コード系については今いちぐっとくる言葉づかいにはなって
なかったするところがなんとも。

高橋征義 (TAKAHASHI Masayoshi)       Email:maki@inac.co.jp

In This Thread