[#11357] [PATCH] an analogue of `long long' — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...>

なかだです。

18 messages 2000/11/01
[#11358] Re: [PATCH] an analogue of `long long' — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/01

まつもと ゆきひろです

[#11364] Re: [PATCH] an analogue of `long long' — EGUCHI Osamu <eguchi@...> 2000/11/02

えぐち@エスアンドイー です。

[#11440] class Character (was: Ruby I18N) — Yasushi Shoji <yashi@...>

[ruby-dev:11428] からの続きですが、threadは切りました。

14 messages 2000/11/08
[#11442] Re: class Character (was: Ruby I18N) — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2000/11/08

高橋征義です。用語について。

[#11443] Re: class Character (was: Ruby I18N) — Yasushi Shoji <yashi@...> 2000/11/08

At Wed, 8 Nov 2000 20:44:55 +0900,

[#11520] A problem of Socket methods on Windows — OKA Toshiyuki <oka@...>

岡と申します。

22 messages 2000/11/15
[#11523] Re: A problem of Socket methods on Windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/11/15

なかだです。

[#11528] Re: A problem of Socket methods on Windows — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/15

まつもと ゆきひろです

[#11532] Re: A problem of Socket methods on Windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/11/15

なかだです。

[#11534] Re: A problem of Socket methods on Windows — OKA Toshiyuki <oka@...> 2000/11/15

岡です。

[#11535] Re: A problem of Socket methods on Windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/11/15

なかだです。

[#11538] Re: A problem of Socket methods on Windows — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...> 2000/11/15

なかだです。

[#11662] IO (Re: fork problem?) — Tanaka Akira <akr@...17n.org>

In article <E140cR3-0002ls-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

22 messages 2000/11/28
[#11663] Re: IO (Re: fork problem?) — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/28

まつもと ゆきひろです

[#11664] Re: IO (Re: fork problem?) — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/28

In article <E140fxW-0002u9-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,

[#11665] Re: IO (Re: fork problem?) — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/28

In article <hvor93w5wb8.fsf@coulee.m17n.org>,

[#11669] Re: IO (Re: fork problem?) — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2000/11/29

In article <hvoofz05uwz.fsf@coulee.m17n.org>,

[#11672] Re: IO (Re: fork problem?) — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/11/29

まつもと ゆきひろです

[#11675] Re: IO (Re: fork problem?) — Koji Arai <JCA02266@...> 2000/11/30

新井です。

[#11677] Re: IO (Re: fork problem?) — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2000/12/01

まつもと ゆきひろです

[ruby-dev:11386] Re: Ruby I18N

From: matz@... (Yukihiro Matsumoto)
Date: 2000-11-06 12:46:39 UTC
List: ruby-dev #11386
まつもと ゆきひろです

In message "[ruby-dev:11385] Re: Ruby I18N"
    on 00/11/06, nagai@ai.kyutech.ac.jp <nagai@ai.kyutech.ac.jp> writes:

|matz> ことや、客観的にそれではダメということは示せないような気がす
|matz> ることの方が本質的な問題だと思います。
|
|「日本語の『骨』は中国語では『骨』と書きます.」
|の二つの「骨」の字が期待通りに表示できないのを
|「グリフの違い」で片付けられるのは納得がいきません.
|この程度のことを正しく表現するのにもグリフまで考えねばならないのでは
|「ユニバーサルな」ものとしてはダメだと思ってます.

気持ちはわかるんですが、しかし

  「イタリックの『i』は『i』と書きます」
  「サンセリフの『A』は『A』と書きます」
  「『f』を二つ並べるとリガチャにより『ff』になります」

とかが*プレーンテキストで*期待通り表示できないことには大体の
人が納得できるわけですよね。「この程度のこと」がどの程度「こ
の程度なのか」客観的に示す自信は私にはありません。

どう思います?

                                まつもと ゆきひろ /:|)

In This Thread