[#11357] [PATCH] an analogue of `long long' — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...>
なかだです。
まつもと ゆきひろです
えぐち@エスアンドイー です。
まつもと ゆきひろです
えぐち@エスアンドイー です。
まつもと ゆきひろです
>From: matz@zetabits.com (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
[#11440] class Character (was: Ruby I18N) — Yasushi Shoji <yashi@...>
[ruby-dev:11428] からの続きですが、threadは切りました。
高橋征義です。用語について。
At Wed, 8 Nov 2000 20:44:55 +0900,
高橋征義です。
At Thu, 9 Nov 2000 13:30:34 +0900,
まつもと ゆきひろです
[#11447] gets は secure? — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
出力がInsecureなのに入力はsecureなのでしょうか?
[#11467] debug write in regex.c? — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...>
なかだです。
[#11500] rb_to_integer/rb_to_int — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...>
なかだです。
[#11520] A problem of Socket methods on Windows — OKA Toshiyuki <oka@...>
岡と申します。
なかだです。
まつもと ゆきひろです
なかだです。
岡です。
なかだです。
なかだです。
岡です。
なかだです。
[#11569] blocking on socket? — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
[#11591] object.c パッチ — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
使われてなかったnil_plusの削除とOBJ_INFECTへの変更です。
[#11611] return value of waitpid2 — Koji Arai <JCA02266@...>
新井です。
まつもと ゆきひろです
荒井です。いや、新井です。(よくあることさ)
まつもと ゆきひろです
新井です。
新井です。
[#11618] Re: class variable — "Koji Arai" <jca02266@...>
新井です
なかだです。
まつもと ゆきひろです
> まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
新井です。
[#11641] eval too slow — Wakou Aoyama <wakou@...>
青山です。
[#11650] conflict of NODE_DREGX_ONCE — "Nobuyoshi.Nakada" <nobu.nakada@...>
なかだです。
まつもと ゆきひろです
[#11662] IO (Re: fork problem?) — Tanaka Akira <akr@...17n.org>
In article <E140cR3-0002ls-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E140fxW-0002u9-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
In article <hvor93w5wb8.fsf@coulee.m17n.org>,
In article <hvoofz05uwz.fsf@coulee.m17n.org>,
まつもと ゆきひろです
新井です。
まつもと ゆきひろです
In article <E141eaC-0003w0-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E142ZqF-0004rX-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E143Zem-000271-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E143amj-00028V-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
[ruby-dev:11370] Re: Ruby I18N
高橋征義です。 matz@zetabits.com (Yukihiro Matsumoto)さん: > そうなんです。UTR17についてあまり詳しくは知らないのですが、 > 複数の文字コードを並行的に扱うということについて用語が定義さ > れていないように感じます。 うーん、そうみたいですね。 まあUnicode的には「文字コードは一つ」なんでしょうけど。なんてっ たって「Universal Character Set(UCS)」ですし。 > ま、それはそれとして、元々の文字集合は元のままエンコーディン > グだけ揃えるというアイディアよりは、元の文字コード(文字集合 > とエンコーディング)のまま、処理する方向に傾いています。 後者のアイデアはどことなくUTF-2000の思想を彷彿とさせますね。 内部表現に依存しないAPI、というところとか。 # かっこいい……。 # あとはパフォーマンスの問題がクリアできればいいのですが、 # PerlやPython流の「UTF-8決め打ち」に比べ、遅くなることはあれ、 # 早くなることはないんですよね。 > しかし、[ruby-dev:11306]で挙げた問題提起はそもそも問題でない > 可能性があります。 > > たとえば、 > > * Unicodeはかなり広い範囲で既存の文字コードの文字集合のスー > パーセットであり、ラウンドトリップ問題は早晩解決される。 > よって(c)はさして問題ではない。 変換テーブルが複数ある問題は、デファクトスタンダードな一つに 統一させる、という解決も可能かもしれませんが、YEN SIGN問題だけ は「過去の遺産は捨てる」とか「ヒューリスティクスを導入する」 (間違ったときはごめんなさいする)とか「全部手で直す(;_;)」とか 以外、どうにも解決しようがないんじゃないでしょうか。 あるいは、「どうせもうすぐ世の中みんなUnicodeになるから、 (c)はさして問題ではない」という人はいるかもしれませんけど、 それはちょっと嫌すぎる……。 # 『びっくり! 君の教科書もUnicode』というか(謎) 高橋征義 (TAKAHASHI Masayoshi) Email:maki@inac.co.jp