[#11110] README.EXT.jp — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
README.EXT.jpを見てて気になったところがあったのでパッチです。
[#11115] proc{|a|}.arity — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
proc{|a|}.arity #=> -2
[#11131] Re: SIGINT on windows — Daisuke Aoki <dai@...>
青木です。
青木です。
青木です。
なかだです。
なかだです。
青木です。
なかだです。
[#11138] copy-on-write for substr — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
前田です。
まつもと ゆきひろです
[#11146] /(?=a)b/ — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
[#11158] [Patch] tracer.rb in 1.6.1 — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...>
なひです.
[#11159] net/protocol.rb ProtocolError#initialize — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
[#11161] 複数 Thread で止まった — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
あるプログラムで//pのwarningが別スレッドの$!.to_sと
[#11166] cgi.rb — akira yamada / やまだあきら <akira@...>
[#11183] EPOC32 and Ruby 1.7 — WATANABE Hirofumi <eban@...>
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
On Fri, 13 Oct 2000 00:17:14 +0900
同じ問題を短いスクリプトで再現できました。
まつもと ゆきひろです
On Sat, 14 Oct 2000 03:41:18 +0900
On Sat, 14 Oct 2000 05:17:32 +0900
まつもと ゆきひろです
On Sat, 14 Oct 2000 23:45:08 +0900
まつもと ゆきひろです
前田です。
[ruby-dev:11205]と同じスクリプトで-dをつけていると
On Sun, 15 Oct 2000 02:11:02 +0900
On Sun, 15 Oct 2000 04:24:58 +0900
[#11196] malloc trouble in thread — GOTOU YUUZOU <gotoyuzo@...>
ごとうゆうぞうです。
[#11306] Ruby I18N — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
長沢です。
まつもと ゆきひろです
前田です。
高橋征義です。
At Mon, 30 Oct 2000 13:15:23 +0900,
某2ちゃんねるで自分の名前を見つけてびびった高橋征義です。
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
高橋征義です。
まつもと ゆきひろです
高橋征義です。
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。 ・・ 長文ご注意。
まつもと ゆきひろです
At Tue, 7 Nov 2000 15:46:29 +0900,
まつもと ゆきひろです
In article <E13t3dt-0002Fp-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
At Tue, 7 Nov 2000 19:06:27 +0900,
たけ(tk)です。
あおきです。
たけ(tk)です。
あおきです。
On Wed, 8 Nov 2000 15:41:58 +0900
あおきです。
On Fri, 10 Nov 2000 01:59:09 +0900
In article <E13t4Hq-0002GS-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E13tMYW-0002te-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
In article <E13tNkT-00030l-00@ev.netlab.zetabits.co.jp>,
たけ(tk)です。
たけ(tk)です。
[#11312] confused error message on Windows 2000 — Katsuyuki Komatsu <komatsu@...>
小松です。
まつもと ゆきひろです
なかだです。
[ruby-dev:11322] Re: Ruby I18N
Mon, 30 Oct 2000 12:58:46 +0900 頃の
Mail-Count: 11321
Subject: [ruby-dev:11321] Re: Ruby I18N
についてのお話にて TAKAHASHI Masayoshi さん曰く…
(T == TAKAHASHI Masayoshi <maki@inac.co.jp> さん)
In article 11321, <200010300359.MAA08164@mx.inac.co.jp>
T> # つまり、文字の切り出し用に each_char みたいなメソッドを
T> # 新たに用意しておいて、それを使うべし、とか。
T> # それともそれ用のpragmaを使うと、 String#each で1文字ずつの
T> # 切り出しができるようになったりするのでしょうか?
やはり例が不適切だったようです m(__)m
そこまで考えていませんでした.
実際どうなるかは… これから議論が進むにつれて
決ってゆくということではないかと思います.
--
やまだ あきら <URL:http://arika.org/>
(akira@arika.org, akira@ruby-lang.org or akira@ad-hoc.org)