[#32434] signature of exit() on C++ — "KISHIMOTO, Makoto" <ksmakoto@...4u.or.jp>
きしもとです
なかだです。
> > /usr/local/include/ruby-1.9/i686-linux/ruby/config.h
[#32447] ruby 1.9 trunk NKF and KCONV Encoding:ASCII-8BIT — WATANABE Tetsuya <Tetsuya.WATANABE@...>
渡辺哲也です。
[#32448] SEGV on "abcd\xf0".force_encoding("utf-8").reverse — Tanaka Akira <akr@...>
以下のようにすると SEGV します。
[#32452] `split': negative string size (or size too big) (ArgumentError) — Tanaka Akira <akr@...>
"あいうえお".force_encoding("euc-jp").split(//) と (EUC-JP
[#32462] SEGV by test/ruby/test_fiber.rb — Tanaka Akira <akr@...>
test/ruby/test_fiber.rb ですが、以下のように insnhelper.ci
In article <87fxyhpw0t.fsf@fsij.org>,
[#32468] Iconv.list patch for NetBSD/Citrus — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
[#32473] about to_path and to_open — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32498] Re: [ruby-cvs:21399] Ruby:r14162 (trunk): * parse.y (expr): redefinable not (!) operator. — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
まつもと ゆきひろです
[#32512] Re: [ruby-cvs:21409] Ruby:r14172 (trunk): * transcode.c: new file to provide encoding conversion features. — Nobuyoshi Nakada <nobu@...>
なかだです。
中田さん、こんにちは。
成瀬です。
中田さん、こんにちは。
なかだです。
まつもと ゆきひろです
At 15:33 07/12/11, Yukihiro Matsumoto wrote:
まつもと ゆきひろです
なかだです。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
At Wed, 12 Dec 2007 02:49:09 +0900,
At 02:55 07/12/12, SATOH Fumiyasu wrote:
At 21:50 07/12/10, Nobuyoshi Nakada wrote:
松本さん、中田さん、こんにちは。
なかだです。
[#32518] bug in Array#slice! — Satoshi Nakagawa <snakagawa@...>
中川といいます。
At Mon, 10 Dec 2007 19:27:17 +0900,
[#32550] Binary String — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
なかだです。
永井@知能.九工大です.
In article <20080111.171950.78716471.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080111.184442.74744388.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
In article <20080112.004750.74741782.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080112.100830.112615025.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
遊楽庵です。
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
In article <E1JFVE8-0000Co-QL@x61.netlab.jp>,
成瀬です。
In article <47975933.8010907@airemix.com>,
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
西山和広です。
まつもと ゆきひろです
In article <20080115.024201.41653719.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080116.102057.41656941.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080117.233832.74721189.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
Gimiteといいます。
成瀬です。
Gimiteです。
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
m17n には近づかないようにしているささだです。
成瀬です。
遊楽庵です。
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
長文失礼します。
まつもと ゆきひろです
From: Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
At 04:55 08/01/20, NARUSE, Yui wrote:
成瀬です。
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
遊楽庵と申します。
永井@知能.九工大です.
[#32556] default completion for irb1.9 — Tadashi Saito <shiba@...2.accsnet.ne.jp>
斎藤と申します。
[#32563] transcoder loading — Nobuyoshi Nakada <nobu@...>
なかだです。
[#32567] [nil, [...]] — Tanaka Akira <akr@...>
以下のようにすると作っていないはずの再帰的な配列が出てきます。
[#32588] /(?<foo>...)/ =~ str assigns foo — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように named capture の結果を自動的に変数に代入させた
まつもと ゆきひろです
In article <E1J34q8-00027E-EF@localhost>,
[#32610] 1.9.1 issues left (as of 12/15) — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
Yukihiro Matsumoto さんは書きました:
まつもと ゆきひろです
You may consider this:
[#32629] faster Bignum#* — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32662] encode! は変換しないときに <nil> になってしまう。 — Martin Duerst <duerst@...>
中田さん、こんにちは。
[#32668] syntax errors on ext/tk/sample — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
[#32695] ISO-2022-JP output for transcode — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
なかだです。
成瀬さん、中田さん、こんにちは。
[#32708] Enumerable can't take multiple parameters — GOTOU Yuuzou <gotoyuzo@...>
eachで複数のパラメータをyieldしたときに、Enumerable#colectで、
[#32715] issues left as of 12/25 2:00am JST — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
まつもとさん、こんにちは。
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
[#32726] Can't build on MacOSX 10.4(Tiger) (was Re: Re: 1.9.1 issues left (as of 12/15)) — "MOROHASHI Kyosuke" <moronatural@...>
もろはしです。お世話になっております。
[#32756] make rdoc cause segv on OpenBSD — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです。
[#32763] Re: [ruby-cvs:21913] Ruby:r14676 (trunk): * trunk/common.mk, goruby.c, golf_prelude.rb: for golfers. — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
[#32791] Re: [ruby-list:44387] [ANN] Ruby 1.9.0 is released — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです。
まつもとさん、笹田さん、
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
福島の藤岡です。
木村です。
[#32823] class TimeSpan — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
ActiveSupportにあるNumericの拡張はダメですか??
[#32834] Re: [ ruby-Bugs-16634 ] Tk#bindinfo fails with: NoMethodError: undefined method 'collect' for "":String — Urabe Shyouhei <shyouhei@...>
以下のバグ報告が来ています
[#32843] Windowでのデフォルトエンコーディング — KIMURA Koichi <kimura.koichi@...>
木村です。
こんにちは、なかむら(う)です。
At 13:55 07/12/28, U.Nakamura wrote:
成瀬です。
なかだです。
In article <20071228092137.97233E065F@mail.bc9.jp>,
なかだです。
U.Nakamura wrote:
こんにちは、なかむら(う)です。
木村です。
成瀬です。
[#32848] Fwd: [ruby-cvs:21983] Ruby:r14746 (trunk): * transcode.c (transcode_dispatch): allows transcoding from/to — Martin Duerst <duerst@...>
中田さん、こんにちは。
[#32852] Resolv::DNS#getaddresses doesn't return IPv6 address — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
こんにちは。
成瀬です。
In message <477EF0C9.4060103@airemix.com>
成瀬です
In message <477FAAB4.1060005@airemix.com>
梅本です。
成瀬です。
In article <47809D55.4030208@airemix.com>,
[#32892] *, z = 1 breaks stack consistency — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32904] Integer overflow on struct timespec — zunda <zunda616e@...>
zundaと申します
[ruby-dev:32702] Re: ISO-2022-JP output for transcode
成瀬さん、こんにちは。
At 15:30 07/12/24, NARUSE, Yui wrote:
>成瀬です。
>
>ISO-2022-JP の入力を加えたパッチです。これもまだすべて transcode.c に
>つっこんでいます。
>
>Martin Duerst wrote:
>> At 13:04 07/12/24, Nobuyoshi Nakada wrote:
>>> At Mon, 24 Dec 2007 10:10:28 +0900,
>>> NARUSE, Yui wrote in [ruby-dev:32695]:
>>>> transcode を ISO-2022-JP の出力に対応させるパッチを書いてみました。同様
>>>> に preprocessor で入力にも対応できますし、ISO-2022-JP 以外の ISO/IEC
>>>> 2022 シリーズにも対応できるようになっています。
>>> できれば、transcode_data_japanese.cのほうにお願いしたいです。
>>
>> これは自動的に作成しているので、余り好ましくないです。でも
>> (下のようにたいてありますように) 未だ変更する予定なので、
>> こちらでもいいです。
>
>transcode_data_japanese.c は自動生成な気がした
まさにそうです。
>のと、transcode.c の構造体
>に依存しているので、下手に分けずにとりあえず transcode.c に入れておきま
>した。
>transcoding と transcoder を transcode_data.h いれればいいのですかね。作
>業しつつとりあえずこの状態で投稿しておきます。
以前に中田さんに書きましたが、transcode_data.h はデータファイル
と transcode.c の間のものだけです。将来にはこれと別途に transcode.h
を作る予定です。
>>>> とりあえずクリ
>>>> スマスリリースに入れる程度の品質は出ると思いますがいかがでしょう。
>>
>> リリースにいれていいですが、明日とか明後日当たりで HEAD でまだ取り出し、
>> 違う方針でよかったらいいですよ。
>
>とりあえず 1.9.1 でも ISO-2022-JP が動いてほしかったからなので、それで結
>構です。
>
>>> # transcode_data_one_byte.cという名前はわかりにくいので、
>>> # japanese.cと同じ伝でいえばeuropean.cかなぁと思ったりしますが。
>>
>> こちらでもそう思いましたが、iso-8859-6 はアラビア語で、iso-8859-8
>> はヘブライ語で、iso-8859-11 はタイ語で、どちらともヨーロッパと
>> 縁が薄いです。しばらくそのままいいではないでしょうか。
>
>iso_8859.c じゃないかなぁと。
以前は transcode_data_iso_8859.c でしたが、将来に例えば
windows-... とか追加する予定なので、名前を変えました。
>>> * MAX_TRANSCODERSの制限をなくす
>>> # というか、このパッチだとオーバーしてませんか?
>>
>> 外してもいいですが、余り大きな変更はしない方がいいと思います。
>
>オーバーしていますね。
一番簡単なのは MAX_TRANSCODERS を合わせすということです。
手作業なのでちょっとこわいけど。
>>> * transcode_data_*.cを拡張ライブラリ形式にする。
>>> 必要な構造体とプロトタイプをヘッダに入れて、各transcoderでは
>>> Init関数を追加することになります。
>>
>> こちらでは次のように考えました:
>> - transcoder の登録を transcode.c に残す。
>> - 登録の際、ファイル名も登録する。
>> (例:
>> register_transcoder("ISO-8859-1", "UTF-8", &rb_from_ISO_8859_1, 2, 0);
>> の変わり
>> register_transcoder("ISO-8859-1", "UTF-8", &rb_from_ISO_8859_1,
>2, 0, "transcode_data_one_byte");
>> - transcoder が呼ばれたら、データのファイルをロードする。
>
>一応参考までに他の実装ですが、
>Citrus iconv は 文字コードの一覧を
># EUC
>EUC-CN EUC/EUC-CN.esdb
>EUC-JP EUC/EUC-JP.esdb
>EUC-JP-MS EUC/EUC-JP-MS.esdb
>EUC-KR EUC/EUC-KR.esdb
>EUC-TW EUC/EUC-TW.esdb
>という形で持っておいて、呼ばれたら読みに行っていたような。
似たような構造みたいですね。こちらで考えているデータ構造だと
日本語の文字コード同士では共通するデータがいっぱいありますので、
同じファイルにすることになります。
>Perl/Encode は拡張ライブラリ方式でした。ある拡張ライブラリを読み込むと、
>それが対応している文字コードの変換がサポートされます。そして、デフォルト
>で読み込む、文字コード変換拡張ライブラリをいくつか登録されていました。
>(デフォルトで読み込む文字コード変換ライブラリはユーザが後で追加可能)
中田さんと考えたのは require は必要ないようにしたいということです。
勿論将来的にユーザーが自分で追加したいときはあるだろうからこれにも
対応したいですが、先ずはリリースの後に文字コードの数を増やすことです。
>Martin さんが考えていらっしゃるのはおそらく Citrus に近い方式で、なかだ
>さんが考えていらっしゃるのは Perl/Encode に近い方式でしょうか。Citrus 方
>式だと各変換を最適化しやすく、Perl/Encode はモジュールの追加がしやすかっ
>たように記憶しています。
こちらでは「各変換」よりも「似たような変換同士」の最適化に力を入れようと
思っています。
宜しくお願いします。 Martin.
#-#-# Martin J. Du"rst, Assoc. Professor, Aoyama Gakuin University
#-#-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp