[#32434] signature of exit() on C++ — "KISHIMOTO, Makoto" <ksmakoto@...4u.or.jp>
きしもとです
なかだです。
> > /usr/local/include/ruby-1.9/i686-linux/ruby/config.h
[#32447] ruby 1.9 trunk NKF and KCONV Encoding:ASCII-8BIT — WATANABE Tetsuya <Tetsuya.WATANABE@...>
渡辺哲也です。
[#32448] SEGV on "abcd\xf0".force_encoding("utf-8").reverse — Tanaka Akira <akr@...>
以下のようにすると SEGV します。
[#32452] `split': negative string size (or size too big) (ArgumentError) — Tanaka Akira <akr@...>
"あいうえお".force_encoding("euc-jp").split(//) と (EUC-JP
[#32462] SEGV by test/ruby/test_fiber.rb — Tanaka Akira <akr@...>
test/ruby/test_fiber.rb ですが、以下のように insnhelper.ci
In article <87fxyhpw0t.fsf@fsij.org>,
[#32468] Iconv.list patch for NetBSD/Citrus — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
[#32473] about to_path and to_open — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32498] Re: [ruby-cvs:21399] Ruby:r14162 (trunk): * parse.y (expr): redefinable not (!) operator. — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
まつもと ゆきひろです
[#32512] Re: [ruby-cvs:21409] Ruby:r14172 (trunk): * transcode.c: new file to provide encoding conversion features. — Nobuyoshi Nakada <nobu@...>
なかだです。
中田さん、こんにちは。
成瀬です。
中田さん、こんにちは。
なかだです。
まつもと ゆきひろです
At 15:33 07/12/11, Yukihiro Matsumoto wrote:
まつもと ゆきひろです
なかだです。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
At Wed, 12 Dec 2007 02:49:09 +0900,
At 02:55 07/12/12, SATOH Fumiyasu wrote:
At 21:50 07/12/10, Nobuyoshi Nakada wrote:
松本さん、中田さん、こんにちは。
なかだです。
[#32518] bug in Array#slice! — Satoshi Nakagawa <snakagawa@...>
中川といいます。
At Mon, 10 Dec 2007 19:27:17 +0900,
[#32550] Binary String — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
なかだです。
永井@知能.九工大です.
In article <20080111.171950.78716471.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080111.184442.74744388.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
In article <20080112.004750.74741782.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080112.100830.112615025.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
遊楽庵です。
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
In article <E1JFVE8-0000Co-QL@x61.netlab.jp>,
成瀬です。
In article <47975933.8010907@airemix.com>,
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
西山和広です。
まつもと ゆきひろです
In article <20080115.024201.41653719.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080116.102057.41656941.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
永井@知能.九工大です.
In article <20080117.233832.74721189.nagai@ai.kyutech.ac.jp>,
Gimiteといいます。
成瀬です。
Gimiteです。
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
m17n には近づかないようにしているささだです。
成瀬です。
遊楽庵です。
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
長文失礼します。
まつもと ゆきひろです
From: Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
At 04:55 08/01/20, NARUSE, Yui wrote:
成瀬です。
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
遊楽庵と申します。
永井@知能.九工大です.
[#32556] default completion for irb1.9 — Tadashi Saito <shiba@...2.accsnet.ne.jp>
斎藤と申します。
[#32563] transcoder loading — Nobuyoshi Nakada <nobu@...>
なかだです。
[#32567] [nil, [...]] — Tanaka Akira <akr@...>
以下のようにすると作っていないはずの再帰的な配列が出てきます。
[#32588] /(?<foo>...)/ =~ str assigns foo — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように named capture の結果を自動的に変数に代入させた
まつもと ゆきひろです
In article <E1J34q8-00027E-EF@localhost>,
[#32610] 1.9.1 issues left (as of 12/15) — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
Yukihiro Matsumoto さんは書きました:
まつもと ゆきひろです
You may consider this:
[#32629] faster Bignum#* — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32662] encode! は変換しないときに <nil> になってしまう。 — Martin Duerst <duerst@...>
中田さん、こんにちは。
[#32668] syntax errors on ext/tk/sample — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
[#32695] ISO-2022-JP output for transcode — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
なかだです。
成瀬さん、中田さん、こんにちは。
[#32708] Enumerable can't take multiple parameters — GOTOU Yuuzou <gotoyuzo@...>
eachで複数のパラメータをyieldしたときに、Enumerable#colectで、
[#32715] issues left as of 12/25 2:00am JST — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
まつもとさん、こんにちは。
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
[#32726] Can't build on MacOSX 10.4(Tiger) (was Re: Re: 1.9.1 issues left (as of 12/15)) — "MOROHASHI Kyosuke" <moronatural@...>
もろはしです。お世話になっております。
[#32756] make rdoc cause segv on OpenBSD — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです。
[#32763] Re: [ruby-cvs:21913] Ruby:r14676 (trunk): * trunk/common.mk, goruby.c, golf_prelude.rb: for golfers. — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
[#32791] Re: [ruby-list:44387] [ANN] Ruby 1.9.0 is released — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです。
まつもとさん、笹田さん、
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
福島の藤岡です。
木村です。
[#32823] class TimeSpan — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
ActiveSupportにあるNumericの拡張はダメですか??
[#32834] Re: [ ruby-Bugs-16634 ] Tk#bindinfo fails with: NoMethodError: undefined method 'collect' for "":String — Urabe Shyouhei <shyouhei@...>
以下のバグ報告が来ています
[#32843] Windowでのデフォルトエンコーディング — KIMURA Koichi <kimura.koichi@...>
木村です。
こんにちは、なかむら(う)です。
At 13:55 07/12/28, U.Nakamura wrote:
成瀬です。
なかだです。
In article <20071228092137.97233E065F@mail.bc9.jp>,
なかだです。
U.Nakamura wrote:
こんにちは、なかむら(う)です。
木村です。
成瀬です。
[#32848] Fwd: [ruby-cvs:21983] Ruby:r14746 (trunk): * transcode.c (transcode_dispatch): allows transcoding from/to — Martin Duerst <duerst@...>
中田さん、こんにちは。
[#32852] Resolv::DNS#getaddresses doesn't return IPv6 address — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
こんにちは。
成瀬です。
In message <477EF0C9.4060103@airemix.com>
成瀬です
In message <477FAAB4.1060005@airemix.com>
梅本です。
成瀬です。
In article <47809D55.4030208@airemix.com>,
[#32892] *, z = 1 breaks stack consistency — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#32904] Integer overflow on struct timespec — zunda <zunda616e@...>
zundaと申します
[ruby-dev:32671] Re: syntax errors on ext/tk/sample
永井@知能.九工大です.
From: "U.Nakamura" <usa@garbagecollect.jp>
Subject: [ruby-dev:32668] syntax errors on ext/tk/sample
Date: Fri, 21 Dec 2007 20:42:30 +0900
Message-ID: <20071221203721.CBBC.USA@garbagecollect.jp>
> 先ほどの永井先生のext/tkへのcommit([ruby-cvs:21663], r14426)
> ですが、make testでsyntax errorが多数出ます。
すみません.時間がなくて焦りすぎました.
> # 実際に出るエラーはmake testすればわかるので割愛します。
make test の結果はどう読めばいいのでしょうか?
1.8 のころは ./miniruby sample/test でメッセージを得てやってましたが,
恥ずかしながら 1.9 はずっと放置していたので分かりませんでした.
> このうち、ext/tk/sample/tkextlib/vu/canvSticker2.rb に関して
> は、どう見ても , を忘れてるだけなのでまあいいのですが、
はい.その通りです.
> ext/tk/sample/demos-{en,ja}/bind.rb の方がよくわかりません。
> 見たところ、余計な \ があると思うのですが、今回わざわざそれを
> 入れるために変更しているように見えます。
手抜きして端末からのコピペをしたせいです.
その際,端末の継続行表示の '\' がそのまま入ってしまいました.
当然 '\' は不要です.
実は明日 (というか既に今日) から数日間 IP unreachable な状態になります.
そのため,もはやこれまでという時点までいじって,
無理やりに「ある程度は動く」という状態にして突っ込んだのが現状です
単純な syntax error すらそのままだったのは本当に申し訳ないですが,
少しは動かせるものにしておかないと,今後に繋がらなくなると考えたために
強行してしまいました.
現状では,スクリプトによってはまずまずの程度に素直に動いてくれますが,
原因不明で落ちるといったケースもしばしば発生します.
以前に述べた self 化けなど,callback 処理時に異常が多く見られます.
「callback 処理から呼ばれたメソッドが途中で急に働かなくなる」などの
謎な現象も見られます.
こうしたことで相談するにも「モノ」がないと試してもらえませんので,
buggy で質が悪いことは承知の上で,ともかくも入れておくように
させてはいただけないでしょうか.
「そんないい加減なモノを入れるのはダメ」ということであれば,
やむを得ませんので revert してしまってください.
私には作業の時間がありませんので,申し訳ないのですが,お任せします.
なお revert した場合は,Ruby/Tk に thread が絡むと 100 % 落ちるという
状態になり,さらに使い物になりません.
revert したものもそのままもどちらも含めるわけにはいかないという
ことであれば,一時的 (?) に Ruby/Tk を Ruby ソースから
外してしまうことも選択肢になります.
クリスマスリリースまでに IP reachable な環境に復帰するのは
まず間違いなく無理ですので,判断は Ruby 1.9 のコアメンバーに
お任せします.
責任転嫁になってしまってすみませんが,よろしくお願い致します.
--
永井 秀利 (九工大 知能情報)
nagai@ai.kyutech.ac.jp