[#32910] NKF,Kconv — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
西山和広です。
[#32913] openの"b"とencoding — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
西山和広です。
[#32922] SEGV by regexp match in while loop — Tanaka Akira <akr@...>
Debian GNU/Linux (sarge) の gcc-3.4 を使ってビルドした ruby
[#32935] queue and timeout — Tanaka Akira <akr@...>
timeout で Queue#pop に時間制限をつけた時、タイムアウト時に
まつもと ゆきひろです
[#32940] ripper cannot build on win32 — yukimi_sake <yukimi_sake@...>
雪見酒です。
[#32945] Shift_JIS variants and UTF-16 support — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
中村さん、こんにちは。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
成瀬です。
こんにちは、なかむら(う)です。
成瀬です。
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
[#32946] replica と alias の違い(encoding) — KIMURA Koichi <kimura.koichi@...>
木村です。
[#32987] error with open-uri (instance_eval?) — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
[#32988] Re: [ruby-cvs:22194] Ruby:r14957 (trunk): * encoding.c (rb_enc_init): UTF-{16,32}{BE,LE} are not builtin. — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
[#32992] ASCII is alias of US-ASCII; replica of dummy encoding is not a dummy — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
At 18:13 08/01/09, Yukihiro Matsumoto wrote:
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
なかだです。
まつもと ゆきひろです
[#32996] binmode and ASCII-8BIT — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
西山和広です。
[#33069] Re: [ruby-cvs:22244] Ruby:r15007 (trunk): * enc/make_encdb.rb: added. search enc/*.c and make encoding database. — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
まつもと ゆきひろです
まつもと ゆきひろです
[#33076] Encoding.compatible? and dummy encodings — sheepman <sheepman@...>
こんにちは sheepman です。
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
[#33078] NEW REPLICA ENCODINGS AND ENCODING ALIASES — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
[#33101] String#valid_encoding? shoud be strict? — Masayoshi Takahashi <maki@...>
高橋征義です。1.9のエンコーディングとString#valid_encoding?について。
[#33139] Bignum#* might invoke GC parallelly? — "Yusuke ENDOH" <mame@...>
遠藤と申します。
[#33156] default script encoding and -K option — sheepman <sheepman@...>
こんばんは sheepman です。
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
[#33164] default encoding for Marshal.load — "Shugo Maeda" <shugo@...>
前田です。
まつもと ゆきひろです
[#33185] コンパイルの問題 (r15218) — Martin Duerst <duerst@...>
r15128 当たりで (実はもう少し前から) コンパイルできなくなりました。
[#33218] Re: Ruby1.9String バイト列へのインデックス アクセス — "Hisanori Kiryu" <hkiryu@...>
> ちなみに、byte のではなく bytes の方が妥当だと思います。
[#33224] printf "%0x" — Tanaka Akira <akr@...>
printf の %0x に負の整数を与えると、値によって .. がついたり
[#33226] [PATCH] warnings of enc/trans/utf_16_32.c — Nobuyoshi Nakada <nobu@...>
なかだです。
[#33239] Re: [ruby-cvs:22386] Ruby:r15149 (trunk): * string.c (rb_str_each_char): move forward. — Tanaka Akira <akr@...>
In article <200801210259.m0L2x3CW017171@ci.ruby-lang.org>,
なかだです。
In article <20080121065650.55F60E0662@mail.bc9.jp>,
なかだです。
まつもと ゆきひろです
[#33247] requests to transcode — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
[#33303] Time#strftimeのエンコーディング — rubikitch@...
るびきちです。
まつもと ゆきひろです
なかだです。
西山和広です。
[#33368] summary of script encoding — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
[#33387] HashからStructを作る — rubikitch@...
るびきちです。
まつもと ゆきひろです
From: Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>
まつもと ゆきひろです
From: Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>
まつもと ゆきひろです
From: Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>
まつもと ゆきひろです
[#33399] regexp match /.../n against to UTF-8 string — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように、つけてもいない正規表現の n オプションに関して
[#33400] /#{}/e.encoding — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように /#{}/e の encoding が US-ASCII になります。
[#33403] wrapped String#gsub — "Park Ji-In" <tisphie@...>
こんにちは、朴 芝印です。
[#33417] コンパイルの問題 — Martin Duerst <duerst@...>
現在 (r15264 で) コンパイル使用とすると、エラーになります:
At 16:28 08/01/27, you wrote:
[#33433] Win32OLE: set encoding to OLE string — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
成瀬です。
助田です。
こんにちは、なかむら(う)です。
こんにちは、なかむら(う)です。
[#33452] enc/euc_kr.c (euckr_mbc_enc_len) euc_kr.c is also used by CP942 — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
成瀬です。
[#33461] Failed to make ruby-1.8.6-p111 on MacOSX 10.5(Leopard) — MORITA Hideyuki <h-morita@...>
=1B$B?9ED$H?=3D$7$^$9!#=1B(B
なかだです。
森田です。
なかだです。
森田です。
天野竜太郎と申します。
森田です。
天野です。
森田です。
天野です。
森田です。
天野です。
森田です。
天野です。
[#33488] 現在の script encoding の値を得る方法は? — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
まつもと ゆきひろです
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
永井@知能.九工大です.
成瀬です。
In article <47A00E86.4010701@airemix.com>,
成瀬です。
In article <47A03C9D.2090008@airemix.com>,
In article <87hcgvu1ng.fsf@fsij.org>,
[#33521] nkf の CP932 — Martin Duerst <duerst@...>
成瀬さん、皆さん、こんにちは。
[#33548] block parameter of String#gsub — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
まつもと ゆきひろです
[ruby-dev:33126] Re: Binary String
永井@知能.九工大です.
From: Tanaka Akira <akr@fsij.org>
Subject: [ruby-dev:33122] Re: Binary String
Date: Tue, 15 Jan 2008 19:08:24 +0900
Message-ID: <87bq7ne6zq.fsf@fsij.org>
> 具体的な問題の例はありませんか?
>
> たとえば、「LANG=xxx で ruby -e 'yyy' とすると foo になるの
> だけれどもそこは bar になってもらわないと困る」というような。
すみません.現在手持ちのサンプルがありません.
昔,ascii テキストをそのまま渡していたら文字化け
(改行コードの問題を含む) を生じたので
必ず toUTF8/fromUTF8 をかませるようにしたのですが,
そうすると binary string をうまく扱えなくなったために
Tk::BinaryString を導入したという経緯から来ています.
> 私が述べた MIME の例についてはどうですか?
ごめんなさい.
>> 外部のシステムとの通信で良くあるのは MIME でしょう。たとえば、
>> メールや HTTP です。受け取ったデータの charset パラメータに
>> 知らない名前が書いてあった時、永井さんのいう、文字列の
>> encoding が未定義という状態になります。
>> (encoding は定義すると GC されずメモリを確保しっぱなしになる
>> ため、その名前の dummy encoding は定義しないこととします)
の部分を正しく読めていませんでした.
「『指定があるものは全部定義する』という方針じゃなかったっけ?」と
思ってました.
このケースのように指定があるにも関わらず
dummy が一切定義されることなく ASCII-8BIT となるようであれば,
Tk での勝手な推測はまずいということになりそうですね.
スクリプトを書く人は,charset パラメータをきちんと使えば
encoding は適切に設定されると考えるでしょうから,
何も言われず期待していない未定義 (ASCII-8BIT) にされるようだと
代りの encoding の設定にまでは思い至らない可能性が高いでしょう.
でも,それはそれでまずくないですか?
知らない charset (encoding) での処理が要求されたならば,
例外を上げるべきでしょう.
そうした例外を無視して未定義のまま扱うのであれば,
何が起っても (Tk での推測誤りを含めて) 文句は言えないと思います.
> 検索してみたところ http://wiki.tcl.tk/2616 に
>
> | schlenk 2005-06-27: The identity encoding is for testing
> | purposes, it should not be used without very good reasons.
>
> という記述があります。この記述がどの程度信用できるのかはわか
> らないのですが、identity が binary であるという規定も見つけ
> られませんでした。tcl 8.5.0 と tk 8.5.0 の doc/ は探したので
> すが、identity に関する記述はほとんど見当たらず、binary であ
> るという記載はないように思います。
こちらは私の方が読んでいませんでした.お恥ずかしい.
Tk::BinaryString を導入時点では,私も存在に気付いていませんでした.
> identity が binary と規定されているというのはどこに書いてあ
> るのでしょう?
明記はなかったですね.
generic/tclEncoding.c での定義で,
type.toUtfProc = BinaryProc;
type.fromUtfProc = BinaryProc;
となっていたので binary 相当と思い込んでました.
勝手な思い込みですみません.
> どうなんでしょう。永井さんのいう「未定義」と「定義済」という
> 言葉を正確に理解している気がしないのでよくわかりません。
「定義済」は,Ruby が知っているかどうかに関わらず,
何らかの情報を元に encoding が明示/指定されたものであり,
「未定義」は encoding の明示/指定が一切存在しないもの
を指しているつもりでした.
# で,Ruby の知らない encoding で「定義済」のものは
# ASCII-8BIT ではない何らかの dummy encoding が付くのかなと...
> おわかりだとは思うのですが、永井さんの期待する方向に私は前向
> きではありません。
>
> 具体的な個々の問題について、(おそらくは永井さんの期待とは異
> なる方向で) 解決をはかることには前向きです。
指定があったけれども Ruby が知らなかった場合と
指定がない場合とを分けることができるようにするというのも
良くないとお考えですか?
--
永井 秀利 (九工大 知能情報)
nagai@ai.kyutech.ac.jp