[#40528] [Feature #2833] 絵文字エンコーディングの提案 — Kenta Murata <redmine@...>

Feature #2833: 絵文字エンコーディングの提案

32 messages 2010/03/02
[#40530] Re: [Feature #2833] 絵文字エンコーディングの提案 — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2010/03/02

まつもと ゆきひろです

[#40597] Re: [ruby-list:46898] 重複組合せは組込みにならないのでしょうか? — "KISHIMOTO, Makoto" <ksmakoto@...4u.or.jp>

きしもとです

17 messages 2010/03/12
[#40598] Re: [ruby-list:46898] 重複組合せは組込みにならないのでしょうか? — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2010/03/12

まつもと ゆきひろです

[#40601] Re: [ruby-list:46898] 重複組合せは組込みにならないのでしょうか? — Yusuke ENDOH <mame@...> 2010/03/12

遠藤です。

[#40608] Re: 組込みの重複順列・重複組合せ — "KISHIMOTO, Makoto" <ksmakoto@...4u.or.jp> 2010/03/13

> 同様に、repeated_permutation/combination のデフォルト引数にも反対

[#40610] Re: 組込みの重複順列・重複組合せ — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2010/03/13

まつもと ゆきひろです

[#40641] [Bug #2965] method `===' called on hidden T_STRING object (NotImplementedError) — Kenta Murata <redmine@...>

Bug #2965: method `===' called on hidden T_STRING object (NotImplementedError)

12 messages 2010/03/15

[#40649] [Feature #2968] 数値の正負を返すメソッド — Yui NARUSE <redmine@...>

Feature #2968: 数値の正負を返すメソッド

17 messages 2010/03/15

[#40650] [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Yui NARUSE <redmine@...>

Feature #2969: String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように

38 messages 2010/03/15
[#40728] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/22

質問ですが、この形式は入力だけでなく、なんらかの方法で出力でも利用でき

[#40732] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/22

成瀬です。

[#40736] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/23

> String#to_f は従来から指数表記を許していたので、

[#40738] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/23

成瀬です。

[#40745] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/24

> to_i がデフォルトで prefix を見ないのは、0377 のような、

[#40747] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/24

成瀬です。

[#40749] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/24

> 先のパッチの対象関数が ruby_strtod である通り、

[#40759] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/25

成瀬です。

[#40762] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/25

> strtod(3) の解釈対象に含まれていない 2 進や 8 進を否定することが、

[#40763] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/25

(2010/03/26 3:05), Tadayoshi Funaba wrote:

[#40764] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — Tadayoshi Funaba <tadf@...> 2010/03/25

> なぜ同じなのでしょう。

[#40782] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/26

(2010/03/26 4:02), Tadayoshi Funaba wrote:

[#40786] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — KOSAKI Motohiro <kosaki.motohiro@...> 2010/03/27

>> strtod(3) を参考にしたり、影響されたりすることは普通にあるとは思います

[#40788] Re: [Feature #2969] String#to_f が -h.hhh±pd を解釈できるように — "NARUSE, Yui" <naruse@...> 2010/03/27

(2010/03/27 18:19), KOSAKI Motohiro wrote:

[#40695] keiju, please check tickets assigned to you — Yusuke ENDOH <mame@...>

いしつかさん

15 messages 2010/03/18

[#40779] [Feature #3018] UNINITIALIZED_VAR() マクロの導入 — Motohiro KOSAKI <redmine@...>

Feature #3018: UNINITIALIZED_VAR() マクロの導入

12 messages 2010/03/26

[#40805] Improvement of Fiber switching cost with system dependent way — SASADA Koichi <ko1@...>

 ささだです.

10 messages 2010/03/28

[ruby-dev:40537] Re: [Feature #2833] 絵文字エンコーディングの提案

From: KOSAKI Motohiro <kosaki.motohiro@...>
Date: 2010-03-02 23:48:41 UTC
List: ruby-dev #40537
> Feature #2833: 絵文字エンコーディングの提案
> http://redmine.ruby-lang.org/issues/show/2833
> 
> 起票者: Kenta Murata
> ステータス: Open, 優先度: Normal
> カテゴリ: core, Target version: 1.9.2
> 
> 絵文字に対応したエンコーディングを実装しました。
> これらを 1.9.2 のリリース前に trunk にマージすることを提案します。
> redmine のチケットにパッチを添付しました。
> 
> このパッチは以下のエンコーディングを実装しています。

> - Shift_JIS-DoCoMo
> - Shift_JIS-KDDI
> - ISO-2022-JP-KDDI
> - Shift_JIS-SoftBank

この4つは直感的に理解出来るとして

> - UTF8-Google

これは普通のUTF-8とは違うもの?

> - UTF8-DoCoMo
> - UTF8-KDDI
> - UTF8-SoftBank

この3つは、utf-8-macのように、utf-8に変換ルールヒントを加えたもの
という理解でいいのでしょうか?
3社でPUAの使い方が違う??

> - stateless-ISO-2022-JP-KDDI

stateless iso-2022というのが、どういう状況で使うのか想像できないので
解説をお願いしていいですか?

第一印象としては、現実の汚さを反映してそれなりに使い方がやっかいなシロモノ
になっているので、どこかにガイドアーティクルがあるとうれしいんじゃないかと
思いました。

# それを言ったら日本語コード変換は全般的に罠の宝庫なので「日本語コード変換HOWTO」
# が必要だ。という気も若干してきますが、発散するので気づかなかったことに


とりあえず、Encodingクラスのリファレンスに加筆する予定の、エンコーディングの
説明を見せて頂けると、レビューしやすいです。
きっと、コード本体については誰も反対しないんだろうし。


> 
> そして、これらのエンコーディング間における fallback なしの
> 相互変換を行うための transcoder も実装しています。
> 
> fallback とは、変換先エンコーディングに対応絵文字が存在しない場合に、
> たとえば "[稲穂]" のようなテキストへ変換する処理をいいます。
> 実用上 fallback 処理をカスタマイズ可能な機構が必要ではありますが、
> 現在の構成でも Encoding::Converter#primitive_convert を用いて対応可能です。
> 
> 
> ----------------------------------------
> http://redmine.ruby-lang.org
> 




In This Thread