[#34204] 「プログラミング Ruby 」 p.257 defined? はメソッド? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>

15 messages 2002/03/05
[#34205] Re: 「プログラミング Ruby 」 p.257 defined? はメソッド? — nobu.nakada@... 2002/03/05

なかだです。

[#34244] しぶらぐっ議事録。 — rubiben <ozaki@...>

48 messages 2002/03/08
[#34250] Re: しぶらぐっ議事録。 — Minero Aoki <aamine@...> 2002/03/09

あおきです。

[#34246] Re: しぶらぐっ議事録。 — rubikitch <rubikitch@...> 2002/03/08

From: rubiben <ozaki@ruby-lang.org>

[#34448] 文字コード混在スクリプトの実行 — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>

14 messages 2002/03/16

[#34453] カレンダー文字列を作るメソッド — Take_tk <ggb03124@...>

たけ(tk)です。

13 messages 2002/03/16

[#34534] スクリプティング言語における GPL — Taku Nakajima <tnakajima@...>

中島@ブレーンです。

26 messages 2002/03/21

[#34552] Re: 1.7 に関して — "井上 浩一" <kyoui32@...>

井上です。

22 messages 2002/03/22
[#34556] Re: 1.7 に関して — "U.Nakamura" <usa@...> 2002/03/22

こんにちは、なかむら(う)です。

[#34590] Ruby FAQ (Re: 1.7 に関して) — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2002/03/22

高橋征義です。

[#34570] cgi.rb+ イテレータ — FUJIOKA Takeyuki <fujioka@...>

藤岡です。

15 messages 2002/03/22

[#34676] 安心できる Marshal と、 Ruby バージョンの検査法 — MALTA Koji <malta@...>

丸田と申します。

62 messages 2002/03/30
[#34678] Re: 安心できる Marshal と、 Ruby バージョンの検査法 — Koji Arai <JCA02266@...> 2002/03/31

新井です。

[#34682] Ruby バージョンの検査法 — MALTA Koji <malta@...> 2002/03/31

丸田です。 MarshalとRUBY_VERSIONの話題を分離します。

[#34694] Re: Ruby バージョンの検査法 — WATANABE Hirofumi <eban@...> 2002/04/01

わたなべです。

[#34695] Re: Ruby バージョンの検査法 — shukaku@... 2002/04/01

At Mon, 1 Apr 2002 16:06:23 +0900,

[#34697] Re: Ruby バージョンの検査法 — WATANABE Hirofumi <eban@...> 2002/04/01

わたなべです。

[#34714] Re: Ruby バージョンの検査法 — MALTA Koji <malta@...> 2002/04/01

丸田です。

[#34719] Re: Ruby バージョンの検査法 — HIDAKA Takahiro <cv8t-hdk@...> 2002/04/02

 ひだかです。

[#34738] Re: Ruby バージョンの検査法 — MALTA Koji <malta@...> 2002/04/02

丸田です。

[#34743] Re: Ruby バージョンの検査法 — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2002/04/02

まつもと ゆきひろです

[#34748] Re: Ruby バージョンの検査法 — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...> 2002/04/03

なひです。

[#34760] Re: Ruby バージョンの検査法 — Koji Arai <JCA02266@...> 2002/04/03

新井です。

[#34765] Re: Ruby バージョンの検査法 — "U.Nakamura" <usa@...> 2002/04/04

こんにちは、なかむら(う)です。

[#34776] Re: Ruby バージョンの検査法 — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2002/04/04

In article <20020404095542.7155.USA@osb.att.ne.jp>,

[#34681] 書籍に関する質問です — Nobuhide Kanagawa <nobuhide@...>

こんにちわ。

17 messages 2002/03/31

[ruby-list:34493] Re: ruby-dev summary 16201-16300

From: HIDAKA Takahiro <cv8t-hdk@...>
Date: 2002-03-19 00:30:57 UTC
List: ruby-list #34493
 ひだかです。

rubiben <ozaki@ruby-lang.org> wrote:

> るびべん です:
>
> でもって:「-dev to -talk」は順調にeng-MLで作業中ですから、残ってるのは
> (なんか「順列組み合わせ」の世界ですなぁ)「-talk to -list」か。
> 
> ==
> これについては、[ruby-list:34106] あたりで
> 高橋さん wrote:
> > matz@ruby-lang.org (Yukihiro Matsumoto)さん:
> > > | 私としては、日本語で書いた ruby-talk の要約が欲しい・・。
> > > 
> > > それは「Rubyist!」ではないかと。
> ## 「|」印の再々引用部分、たけ(tk)さん 
> > 今のところ0私が気に入ったものと気になったものしか載ってないので、
> > かなり偏った要約になっているような気がします(^^;
> > 
> > > さらにいえば、こちらも高橋さん一人に負担を押しつけず、共同体
> > > 制にしたほうが望ましいのかも。
> > 
> > あるいは、最近流行りのニュース系サイトのように、同じネタを
> > 別々のサイトで一味ちがうコメントをつけて取り上げる、という
> > のでもいいかも……とは思うのですが、なかなかやる人はいない
> > でしょうか。
> 
> てな議論があったとこです(りまいんど)。

 英訳は全くダメなので静観してましたが、和訳ならすこしくらい
参加できるとおもいます。

 Rubyist! 方式もありですし、もうすこし網羅的というか、
メールを全部カテゴリ分けして参照しやすくした上で、
必要そうなものだけ訳すとかも面白いかと思っていますが
まだ妄想だけです(^_^;


In This Thread