[#34139] cygwin から mswin32 へそれと高速化 require — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
[#34150] Ruby1.6.7 について — Nagai T <idonagai@...>
どうも、Tnagaiです。
[#34169] File#dirname( filename , deep=1 ) — Take_tk <ggb03124@...>
File#dirname( filename , deep=1 )
[#34173] 「プログラミング Ruby 」 p.247 グローバル変数 — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>
[#34188] 1.6 系から 1.7 系へ以降する際の注意 (mswin32 版について) — "井上 浩一" <kyoui32@...>
[#34198] ruby 1.6.7 — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
In message <1015305748.444543.10114.nullmailer@ev.netlab.jp>
[#34204] 「プログラミング Ruby 」 p.257 defined? はメソッド? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>
なかだです。
山本です。こんにちは。
[#34207] RWiki CGI log fails — dellin <dellin@...>
dellinです。
[#34225] [mswin32] accessing SIGHUP causes invalid signal error — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...>
なひです。
こんにちは、なかむら(う)です。
なひです。こういう展開になるんだったらruby-devでしたね。。。
こんにちは、なかむら(う)です。
[#34241] Re: 1.6 系から 1.7 系へ以降する際の注意 (mswin32 版について) — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
[#34244] しぶらぐっ議事録。 — rubiben <ozaki@...>
あおきです。
るびべんです。
artonです。
From: rubiben <ozaki@ruby-lang.org>
るびべんです。
From: rubiben <ozaki@ruby-lang.org>
どうも西尾です。
新井です。
From: Koji Arai <JCA02266@nifty.ne.jp>
新井です。
まつもと ゆきひろです
[#34319] require "cgi/session" でエラー — FUJIOKA Takeyuki <fujioka@...>
はじめまして,藤岡と申します。
藤岡です。
[#34337] erb-1.4.0 — m_seki@...
[#34374] Ruby オプション — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上
[#34376] Re: 多種多様の文字コードに対応するには? — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
[#34393] Re: Ruby オプション — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
In article <F249zDabigPasSmz6Uu0000ec21@hotmail.com>,
[#34400] Re: Ruby オプション — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
[#34425] [ANN] Ruby/zlib 0.5.0 — UENO Katsuhiro <unnie@...>
うえのです。
[#34434] begin-rescue の ruby バージョンごとの挙動について — Kengo Nakajima <ringo@...>
こんにちは
[#34448] 文字コード混在スクリプトの実行 — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>
[#34453] カレンダー文字列を作るメソッド — Take_tk <ggb03124@...>
たけ(tk)です。
[#34456] 再帰の限度 (Mac OS X) — Hiroyuki KUROSAKI <noir@...>
iBook を購入したので、さっそく Ruby 1.6.7 をインストールして
On Sat, 16 Mar 2002 21:19:10 +0900, in message
[#34481] Ruby お花見@大阪 — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
[#34491] ruby-dev summary 16201-16300 — rubiben <ozaki@...>
るびべんです。
[#34498] cgi.rb でマルチパートでの実験方法 — FUJIOKA Takeyuki <fujioka@...>
藤岡です。
[#34500] ライブラリの著作権について — rubiben <ozaki@...>
るびべん です。本職での登場です(笑)。
rubibenさんの<20020319153000.F31A.OZAKI@ruby-lang.org>から
[#34529] gsub! /(^|[^0-9])(?=[a-z])/ — "TOYOFUKU Chikanobu" <toyofuku@...>
豊福です。
[#34534] スクリプティング言語における GPL — Taku Nakajima <tnakajima@...>
中島@ブレーンです。
るびべんです。#最近本業での登場回数が多いなぁ(^^;;
中島@ブレーンです。
At Thu, 21 Mar 2002 14:29:14 +0900,
中島@ブレーンです。
[#34552] Re: 1.7 に関して — "井上 浩一" <kyoui32@...>
井上です。
こんにちは、なかむら(う)です。
高橋征義です。
はじめまして、りゅうです。
まつもと ゆきひろです
[#34570] cgi.rb+ イテレータ — FUJIOKA Takeyuki <fujioka@...>
藤岡です。
At Fri, 22 Mar 2002 17:22:10 +0900,
[#34599] [ANN] リファレンスマニュアル (Plucker format) — rubikitch <rubikitch@...>
るびきちです。
[#34609] エラーメッセージ "odd number list for Hash" — cyross@...
お久しぶりです。サイロス誠です。
[#34618] begin expr with while_mod/until_mod — FUKUBAYASHI Ippei <ippei@...>
壱平ともうします。最近Rubyで遊ばせていただいています。
[#34630] [Q]druby のサーバを Web 上から起動 / 停止する — eda@...
えだです。
[#34640] scan(/(\d)?a?(\d)?b?/) — TOYOFUKU Chikanobu <toyofuku@...>
豊福です。
[#34652] erb 1.4.2 failed — TADA Tadashi <sho@...>
ただただしです。
[#34668] HTML のフォームから multipart/form-data を受け取る処理での質問 — Takuo Tabata <taku@...>
こんばんは。
[#34676] 安心できる Marshal と、 Ruby バージョンの検査法 — MALTA Koji <malta@...>
丸田と申します。
新井です。
丸田です。 MarshalとRUBY_VERSIONの話題を分離します。
まつもと ゆきひろです
わたなべです。
At Mon, 1 Apr 2002 16:06:23 +0900,
わたなべです。
丸田です。
ひだかです。
丸田です。
まつもと ゆきひろです
なひです。
新井です。
こんにちは、なかむら(う)です。
In article <20020404095542.7155.USA@osb.att.ne.jp>,
わたなべです。
[#34681] 書籍に関する質問です — Nobuhide Kanagawa <nobuhide@...>
こんにちわ。
なかだです。
[ruby-list:34336] Re: [Propose]methods in Object & Enumerable
坂野 正明です。
西山さん、新井さん、フォローをありがとうございます。
At Mon, 11 Mar 2002 00:52:44 +0900,
<zn@mbf.nifty.com> wrote:
> In <86d6yd38bl.wl@dhcp.star.le.ac.uk>
> On Sun, 10 Mar 2002 03:27:32 +0900
> Masaaki Sakano <mas@star.le.ac.uk> wrote:
> > 1. Object クラスのメソッド
> >
> > 仮名: not?()
> > 機能: object の否定。(! obj) と等価。
>
> nil? ならあるけど…。
ええ、そうなんです。nil? は結構重宝しています。
だから… not? (名前にはこだわりませんが)もあればなぁ、と…。
> nilとfalseの総称は日本語のリファレンスマニュアルでは偽と
> 書いていると思うんですが、英語だとどう表現してるのか気に
> なりました。
Programming Ruby
の「Boolean Expressions」の項では、
http://www.rubycentral.com/book/tut_expressions.html
使い分けが必要な時は、
偽 : a false value
false : the constant false
などと書かれているように見えます。
同じく、「FalseClass」の項では、
http://www.rubycentral.com/book/ref_c_falseclass.html
偽 : a logically false value
false : The global value false
となっているようです。
# 端的には、"a" と "the" と、また、形容詞と名詞とで区別している、って
# ところなんでしょうか?
> > 2. Enumerable モジュールのメソッド
> (略)
> > アピール:
> > 条件を満たす要素があるかどうか(だけ)が知りたい、ということが結構
> > あります。しかし、これを grep で表現すると、少しうざったくなります。
> > 場合によっては include?(obj) が使えます。ただ、include?(obj) だと
> > "==" の関係なんで、特に(文字列要素に対する)正規表現マッチでの
> > 判断ができないのが痛いのです。
>
> include? {|obj| ... }
> とブロックも受け取れるようにすればいいのかも、と思いました。
At Mon, 11 Mar 2002 01:23:43 +0900,
<JCA02266@nifty.ne.jp> wrote:
> 1.7 ならたぶん any? が同じ意味になりますね。
> p %w(foo bar baz).any? {|s| /foo/ =~ s}
おぉ、any? は存じませんでした。使い手がありそうですね。
# この場合に限っては、長くてややこしくなるので、ちょっと恩恵薄いですが。
> grep?(re) は悪くはないと思います。
>
> でも、不思議と私は必要になった覚えがないです。
あら、そうですか (^^;
私の場合はなぜか結構多かったもので…。
さかのまさあき