[#15820] maillib with big base64 — kikutani@...
maillib を使いはじめましたが、マルチパートで
[#15828] Ruby/Gtk for cygwin インストールについて — otokita@...
Ruby, 本 ML には大変お世話になっております.
はじめまして、Nobuaki Kannoと申します。
Nobuaki Kannoです。
[#15839] Windows95 で Tk — H サイトウ <HiroshiSaito@...>
前橋です。
まつもと ゆきひろです
前橋です。
まつもと ゆきひろです
[#15865] mime.rb rev 1.4 — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...>
なひです.
なひです.
[#15873] UDPsocket#recvfrom の API 変更について — Toshihiko SHIMOKAWA / 下川俊彦 <toshi@...>
ruby-dev で始まった話ですが、こちらに振ります。
まつもと ゆきひろです
福嶋です。
まつもと ゆきひろです
[#15894] RE: difference of system() between UNIX and Win dows — 助田 雅紀 <masaki.suketa@...>
助田です.
[#15899] ruby/tk on cygwin /w Tk8.1 — たむら けんいち <tamura-r@...>
たむら です。
[#15902] sybase module — Hisakuni FUJIMOTO <hisa@...>
藤本です、こんにちは。
こんばんは。三並です。
藤本です。
[#15911] Re: [ruby-talk:00563] Date class and rfc822 — Wakou Aoyama <wakou@...>
青山です。
まつもと ゆきひろです
[#15920] Re: [][-n,n] — Inaba Hiroto <inaba@...>
From: Wakou Aoyama <wakou@fsinet.or.jp>
[#15927] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is out, check out:
渡辺哲也です。
まつもと ゆきひろです
渡辺哲也です。
[#15944] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is repacked, check out:
わたなべです.
なひです.
[#15955] echo しない readline — m_seki@...
ごとけんです
まつもと ゆきひろです
[#15966] あしたのために(その一) — kikutani@...
ふと頭に浮かんだフレーズ:
[#16002] how to know binary file — kikutani@...
あるファイルがバイナリファイルかどうか知る方法というのはたしか
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:06:25 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:32:12 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:56:55 +0900,
On Tue, 10 Aug 1999 13:55:59 +0900,
ごとけんです
ごとけんです
On Wed, 11 Aug 1999 09:55:16 +0900,
わたなべです.
ごとけんです
ごとけんです
[#16095] rd2html — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
はじめまして、Toshと申します。
まつもと ゆきひろです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
まつもと ゆきひろです
Toshです。ひさしぶりに英作文してへろへろ。
ごとけんです
Toshです。
[#16118] Ruby 1.4.0 — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
小松です。
まつもと ゆきひろです
青山です。
松尾です。
青山です。
まつもと ゆきひろです
なひです.
松尾です。
[#16153] ANN: testsupp 0.2 released. — gotoken@... (GOTO Kentaro)
ごとけんです
[#16157] rdtool-0.2.1 — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
Toshです。
[#16158] maillib? 0.5.0 — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。とりあえずlistに送ります。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。返事遅くなってすみません。
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
青山です。
青山です。
あおきです。
青山です。
なかだです。
あおきです。
青山です。
あおきです。
青山です。
あおきです。
あおきです。
[#16209] year of parsedate — kikutani@...
parsedateって最近仕様が変わったのかしら。
[#16216] timeout.rb — wakou@...
青山です。
[#16233] C source to HTML converter — ymaekawa@...
前川と申します。
[#16237] bind(2) IRIX5.3(Indy) — Masatoshi SEKI <m_seki@...>
[#16242] ruby から MS SQL Server へのアクセス — Keisuke Minami <keisuke@...>
こんばんは。三並です。
[#16250] ruby hacking guide — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
[#16268] matrix bug — Takashi Shimizu <simtak@...>
清水@biglobeです。
[#16297] Ruby/GTK 0.21 released — Hiroshi Igarashi <igarashi@...>
いがらし%Ruby/GTKメンテナです。
[#16302] printf の $ について — "HIRATA Naoto" <hirata-naoto@...>
平田です.
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
平田です.わたなべさん,木村さん,まつもとさん,えぐちさん,
えぐち@エスアンドイー です。
[#16341] GetoptLong#each — kjana@... (YANAGAWA Kazuhisa)
GetoptLong#each で何か一回余分にまわって GetoptLong オブジェクトのイン
[#16351] executable statements in class def — kikutani@...
クラスの定義の中はメソッドとか、定数とかの定義だけかと思ったら
[#16359] ruby1.4.0 on BSD/OS 4.0 — Yamada Kenji <kyamada@...>
わたなべです.
わたなべです.
[#16366] ruby on Compaq — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
重弘です.
[#16371] jcode.rb String#tr! — TADA Tadashi <sho@...>
多田@S.P.C.です。
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
多田@S.P.C.です。
[ruby-list:16338] Re: maillib? 0.5.0
あおきです。返事遅くなってすみません。
In Mail "[ruby-list:16285] Re: maillib? 0.5.0"
matz@netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) wrote:
> まつもと ゆきひろです
> |まず、デコードが必要なのは確かですが、デコードはインストールの時
> |(例えば、make install の時に)一回すればいいので、さほど問題に
> |ならないのではないかと思っています。
>
> おそらくここが最大の相違です。
>
> 私、頭悪いんで、たとえばcgi.rb がデコードされたものとされて
> ないものの両方があると絶対に混乱します。
ぼくもほとんど同じ内容のファイルがたくさんあると混乱します。
> |例えば、/usr/local/lib/ruby/1.4/*.rb には、デコードしたものを
> |置くわけです。もちろん、展開したその場でオリジナルを置きかえて
> |しまってもかまいません。それなら、コードとドキュメントを
> |いっしょに(しかも日本語(など))で見ることができます。
>
> あれ? ちょっと待ってくださいね。あおきさんのアイディアが良
> く分からなくなりました。デコードしたものを置くんですか?
>
> 問題にしてるのはデコードされてると外人がコードを読めない(JIS
> とかだと化ける可能性がある; 読めない文字が入ってると読む気が
> 無くなる)ことなんですけど。私はインストールされる .rb ファイ
> ルはエンコードされているものだと思ってました。
日本語を読めないひとが読む可能性がある場合は、インストールの時点で
日本語部分を削ってしまうんです。最初の文面で言えばこのあたりです。
If he doesn't need some charset
(ex. iso-2022-jp charset for English user), he can simply erase it.
あ、he can ... というのがよくなかったのでしょうか。
これはツール(デコーダ)に消させるという意味です。
base64するのは、偶然、未処理ファイルを見ることになった場合を
考えていました。
> |あるいは、Rubyスクリプトをメールで送るときには
…(略)…
> mailはもともと(約束事としての)構造のあるファイルで専用のリー
> ダがあるものですが、私はまだプログラムファイルはプレーンテキ
> ストで、文法以外に構造は無いと思ってますし、通常のエディタや
> ページャで参照できるべきだと思ってます。
おっしゃるとおりです。
この例はよくありませんでしたので撤回します。
******
…というのが前回までの考えだったのですが、青山さんの指摘も
あわせて考え、新しい案を提案します。
ドキュメントを書くひとは前の案と同じように、英語、日本語を
混在させてスクリプトの中にドキュメントを書きます。
そうしたら、それを公開する前にエンコーダにかけて、以下の
ファイルを作成します。
(1) RDヘッダ + スクリプト + 英語doc
(2) RDヘッダ + 日本語doc(プレーンテキスト)
(1)はヘッダ以外は現在のRDと同じものです。(2)もほとんど同じですが、
=begin =end を保存して(あるいは別の区切りに変えてもいい)おきます。
今度は日本語が別ファイルなのでエンコードする必要はなく、そのまま
日本語ドキュメントとして読めます。また、(1)のほうには日本語は
残らないので英語環境でも問題なく読めます。
そして、ここが今回の提案の核なんですが、「RDヘッダ」というものを
先頭に付加して、元のひとつのファイルを復元できるようにするんです。
それができれば、あとはツールさえあればいくらでも手元で変形させ
られますし、面倒な人は(1)(2)をそのまま使えばよくなります。
どうでしょうか?
-------------------------------------------------------------------
あおきみねろう