[#15820] maillib with big base64 — kikutani@...
maillib を使いはじめましたが、マルチパートで
[#15828] Ruby/Gtk for cygwin インストールについて — otokita@...
Ruby, 本 ML には大変お世話になっております.
はじめまして、Nobuaki Kannoと申します。
Nobuaki Kannoです。
[#15839] Windows95 で Tk — H サイトウ <HiroshiSaito@...>
前橋です。
まつもと ゆきひろです
前橋です。
まつもと ゆきひろです
[#15865] mime.rb rev 1.4 — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...>
なひです.
なひです.
[#15873] UDPsocket#recvfrom の API 変更について — Toshihiko SHIMOKAWA / 下川俊彦 <toshi@...>
ruby-dev で始まった話ですが、こちらに振ります。
まつもと ゆきひろです
福嶋です。
まつもと ゆきひろです
[#15894] RE: difference of system() between UNIX and Win dows — 助田 雅紀 <masaki.suketa@...>
助田です.
[#15899] ruby/tk on cygwin /w Tk8.1 — たむら けんいち <tamura-r@...>
たむら です。
[#15902] sybase module — Hisakuni FUJIMOTO <hisa@...>
藤本です、こんにちは。
こんばんは。三並です。
藤本です。
[#15911] Re: [ruby-talk:00563] Date class and rfc822 — Wakou Aoyama <wakou@...>
青山です。
まつもと ゆきひろです
[#15920] Re: [][-n,n] — Inaba Hiroto <inaba@...>
From: Wakou Aoyama <wakou@fsinet.or.jp>
[#15927] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is out, check out:
渡辺哲也です。
まつもと ゆきひろです
渡辺哲也です。
[#15944] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is repacked, check out:
わたなべです.
なひです.
[#15955] echo しない readline — m_seki@...
ごとけんです
まつもと ゆきひろです
[#15966] あしたのために(その一) — kikutani@...
ふと頭に浮かんだフレーズ:
[#16002] how to know binary file — kikutani@...
あるファイルがバイナリファイルかどうか知る方法というのはたしか
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:06:25 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:32:12 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:56:55 +0900,
On Tue, 10 Aug 1999 13:55:59 +0900,
ごとけんです
ごとけんです
On Wed, 11 Aug 1999 09:55:16 +0900,
わたなべです.
ごとけんです
ごとけんです
[#16095] rd2html — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
はじめまして、Toshと申します。
まつもと ゆきひろです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
まつもと ゆきひろです
Toshです。ひさしぶりに英作文してへろへろ。
ごとけんです
Toshです。
[#16118] Ruby 1.4.0 — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
小松です。
まつもと ゆきひろです
青山です。
松尾です。
青山です。
まつもと ゆきひろです
なひです.
松尾です。
[#16153] ANN: testsupp 0.2 released. — gotoken@... (GOTO Kentaro)
ごとけんです
[#16157] rdtool-0.2.1 — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
Toshです。
[#16158] maillib? 0.5.0 — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。とりあえずlistに送ります。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。返事遅くなってすみません。
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
青山です。
青山です。
あおきです。
青山です。
なかだです。
あおきです。
青山です。
あおきです。
青山です。
あおきです。
あおきです。
[#16209] year of parsedate — kikutani@...
parsedateって最近仕様が変わったのかしら。
[#16216] timeout.rb — wakou@...
青山です。
[#16233] C source to HTML converter — ymaekawa@...
前川と申します。
[#16237] bind(2) IRIX5.3(Indy) — Masatoshi SEKI <m_seki@...>
[#16242] ruby から MS SQL Server へのアクセス — Keisuke Minami <keisuke@...>
こんばんは。三並です。
[#16250] ruby hacking guide — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
[#16268] matrix bug — Takashi Shimizu <simtak@...>
清水@biglobeです。
[#16297] Ruby/GTK 0.21 released — Hiroshi Igarashi <igarashi@...>
いがらし%Ruby/GTKメンテナです。
[#16302] printf の $ について — "HIRATA Naoto" <hirata-naoto@...>
平田です.
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
平田です.わたなべさん,木村さん,まつもとさん,えぐちさん,
えぐち@エスアンドイー です。
[#16341] GetoptLong#each — kjana@... (YANAGAWA Kazuhisa)
GetoptLong#each で何か一回余分にまわって GetoptLong オブジェクトのイン
[#16351] executable statements in class def — kikutani@...
クラスの定義の中はメソッドとか、定数とかの定義だけかと思ったら
[#16359] ruby1.4.0 on BSD/OS 4.0 — Yamada Kenji <kyamada@...>
わたなべです.
わたなべです.
[#16366] ruby on Compaq — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
重弘です.
[#16371] jcode.rb String#tr! — TADA Tadashi <sho@...>
多田@S.P.C.です。
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
多田@S.P.C.です。
[ruby-list:16282] Re: maillib? 0.5.0
あおきです。
In Mail "[ruby-list:16254] Re: maillib? 0.5.0"
matz@netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) wrote:
> まつもと ゆきひろです
> |> 個人的には英語のドキュメントをrd形式で埋め込むのかなと思って
> |> ますが、日本語(なり英語以外の言語)のドキュメントはどう持つの
> |> が良いでしょうねえ。
> |
> |MIMEっぽくBase64エンコードして埋めこむのはどうでしょうか。
>
> ruby-talkでも話しましたが、私は少なくとも現時点ではあまり賛
> 成していません。
そうですか…
> 最大の問題はプログラムを読んだときにエンコードされたドキュメ
> ントだと読めないことです。私自身はたとえばPerlだとPODのドキュ
> メントを読むのはmanやperldocで読むよりも、スクリプトファイル
> を直接読むことの方が多いので、このやり方だとかなり不自由をこ
> うむります。
talkにも書きますが、ぼくの意見をまとめます。
まず、デコードが必要なのは確かですが、デコードはインストールの時
(例えば、make install の時に)一回すればいいので、さほど問題に
ならないのではないかと思っています。
例えば、/usr/local/lib/ruby/1.4/*.rb には、デコードしたものを
置くわけです。もちろん、展開したその場でオリジナルを置きかえて
しまってもかまいません。それなら、コードとドキュメントを
いっしょに(しかも日本語(など))で見ることができます。
また、talkでまつもとさん自身がおっしゃっているように、RDの利点と
して、別ファイルでなく、コードにうめこんであることがあります。
例えば、
=begin
=== hello
挨拶をする。
=end
def hello
puts 'Hello, World!'
end
のように、メソッドとその解説を並べて書くことができればわかり
やすいですし、コードとドキュメントの乖離を防ぐことができます。
しかし、英語以外を別ファイルにしてしまうと、この利点が得られる
のは英語だけで、今度は英語ドキュメントと日本語ドキュメントの
同期を取る作業が必要になります。これでは、せっかくのRDの利点が
失われてしまうのではないでしょうか。
In Mail "[ruby-talk:00749] Re: RD with multi charset"
matz@netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) wrote:
> * it requires preprocesser (encoder) step for the scripts, which is
> not desirable for me.
たしかに、エンコードと呼ぶとプリプロセッサのように感じるかも
しれませんが、あくまでエンコードは「表現の変更」で、内容を
編集するわけではないですから、役割としてはtarと同じようなものと
言ってよいと思います。
あるいは、Rubyスクリプトをメールで送るときには、MIMEマルチパートで
くみこむことも、base64されてしまうこともあります。これも
エンコードの仲間ですが、だれもこれを「プリプロセッサにかけてる」
とは思わないですよね。
それとtarで思いついたのですが、この方法を使うと、Rubyスクリプトを
単体(ファイルひとつ)で送れるというのも利点だと思います。
> |たとえば、ドキュメントを書く人はこんなものを作ります。
(略)
> そーですねえ。英語ともうひとつの言語という範囲の間はこの方法
> でも問題ないでしょうが、英語とドイツ語と日本語とか、日本語と
> 韓国語とかだと、全体でUnicodeのようなエンコーディングを使わ
> ないとファイルを編集できませんね。
mule(emacs20)は編集できないのでしたっけ?
また実際問題として、3コード以上同時編集するのはまれではないでしょうか。
たとえば、日本語と中国語と英語だったら困りますが、それはそう簡単には
ありそうもないですよね。
> そういう意味でも別ファイルの方が良いかも。私自身はまだ
> Unicodeを手放しで受け入れる気にはなれませんし。
>
> UTF-8を使った別の国際エンコーディングがあれば良いのに。いや、
> 別に無理にUTF-8でなくても良いんだけど。たとえばMuleの
> internalコードを提案するとかいう話は無いんですかね。
個人的には iso-2022-int がひろまってほしいです。
Unicode は意地でも使いません。
-------------------------------------------------------------------
あおきみねろう