[#10492] Ruby 1.8.6 preview3 has been released — "Akinori MUSHA" <knu@...>

Hi,

26 messages 2007/03/04
[#10500] Re: Ruby 1.8.6 preview3 has been released — Hugh Sasse <hgs@...> 2007/03/05

On Mon, 5 Mar 2007, Akinori MUSHA wrote:

[#10507] Dynamic Array#join with block — <noreply@...>

Patches item #9055, was opened at 2007-03-05 19:57

12 messages 2007/03/05
[#10520] Re: [ ruby-Patches-9055 ] Dynamic Array#join with block — Nobuyoshi Nakada <nobu@...> 2007/03/06

Hi,

[#10594] grave bug in 1.8.6's thread implementation — Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@...4x.org>

In ext/thread/thread.c, remove_one leaves the list in an inconsistent state.

15 messages 2007/03/14
[#10596] Re: [PATCH] grave bug in 1.8.6's thread implementation — MenTaLguY <mental@...> 2007/03/14

On Thu, 15 Mar 2007 00:15:57 +0900, Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@m4x.org> wrote:

[#10597] Re: [PATCH] grave bug in 1.8.6's thread implementation — Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@...4x.org> 2007/03/14

> > The fix is in thread-mutex-remove_one.diff.

[#10598] Re: [PATCH] grave bug in 1.8.6's thread implementation — MenTaLguY <mental@...> 2007/03/14

On Thu, 15 Mar 2007 01:19:04 +0900, Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@m4x.org> wrote:

[#10599] Re: [PATCH] grave bug in 1.8.6's thread implementation — Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@...4x.org> 2007/03/14

On Wednesday 14 March 2007 17:29, MenTaLguY wrote:

[#10600] Re: [PATCH] grave bug in 1.8.6's thread implementation — MenTaLguY <mental@...> 2007/03/14

On Thu, 15 Mar 2007 01:48:42 +0900, Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@m4x.org> wrote:

[#10615] Multiton in standard library — TRANS <transfire@...>

Hi--

16 messages 2007/03/15
[#10619] Re: Multiton in standard library — Tom Pollard <tomp@...> 2007/03/16

[#10620] Re: Multiton in standard library — TRANS <transfire@...> 2007/03/16

On 3/15/07, Tom Pollard <tomp@earthlink.net> wrote:

[#10646] Marshal.dump shouldn't complain about singletons if the _dump method is defined — <noreply@...>

Bugs item #9376, was opened at 2007-03-19 15:58

12 messages 2007/03/19
[#10647] Re: [ ruby-Bugs-9376 ] Marshal.dump shouldn't complain about singletons if the _dump method is defined — Urabe Shyouhei <shyouhei@...> 2007/03/19

noreply@rubyforge.org wrote:

[#10648] Re: [ ruby-Bugs-9376 ] Marshal.dump shouldn't complain about singletons if the _dump method is defined — Sylvain Joyeux <sylvain.joyeux@...4x.org> 2007/03/19

On Monday 19 March 2007 18:01, Urabe Shyouhei wrote:

[#10651] Re: [ ruby-Bugs-9376 ] Marshal.dump shouldn't complain about singletons if the _dump method is defined — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2007/03/19

Hi,

[#10665] Re: [ ruby-Bugs-9376 ] Marshal.dump shouldn't complain about singletons if the _dump method is defined — "Chris Carter" <cdcarter@...> 2007/03/20

On 3/19/07, Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org> wrote:

[#10712] Ruby Method Signatures (was Re: Multiton in standard library) — "Rick DeNatale" <rick.denatale@...>

On 3/19/07, TRANS <transfire@gmail.com> wrote:

10 messages 2007/03/21
[#10715] Re: Ruby Method Signatures (was Re: Multiton in standard library) — Jos Backus <jos@...> 2007/03/22

On 3/19/07, TRANS <transfire@gmail.com> wrote:

[#10798] Virtual classes and 'real' classes -- why? — "John Lam (CLR)" <jflam@...>

I was wondering if someone could help me understand why there's a parallel =

12 messages 2007/03/28
[#10799] Re: Virtual classes and 'real' classes -- why? — MenTaLguY <mental@...> 2007/03/28

On Thu, 29 Mar 2007 04:44:16 +0900, "John Lam (CLR)" <jflam@microsoft.com> wrote:

Re: Latest Update to RHG --

From: Charles Thornton <ceo@...>
Date: 2007-03-01 22:18:36 UTC
List: ruby-core #10470
Mathieu Blondel wrote:
> Charles Thornton wrote:
>>
>> 1) The primary reason is that the Ruby Forge  Project is stalled -- 
>> They have indicated that they are not actively continuing with 
>> translation.
> I am pretty sure that if you had asked the project administrator for a 
> subversion access, he would have granted you one.
>> 2) I do not merge Machine Translations and their "Quality" 
>> Translations!!
> That is a good thing. Sorry, my mistake then.
>> 3) I have been the only active person I know that has made a 
>> continuing effort to complete this project.
> Same answer as for 1)
>> 4) Since I do not speak Japanese, I must research each sub-topic or 
>> heading and write down the results. The machine
>>    translation give some clues, but it generally it is my prose.
> Well, then you are writing your own book. It is not a translation 
> anymore.
>>
>>       4) Feel Free to be as critical as you wish -- TO OFFEND ME you 
>> must have a unique and massive vocabulary,
>>            bring friends and lunch ;-) ;-) !
> Nobody wants to offend you. I was just asking the reasons for starting 
> a separate project. I am still thinking it would have been a better 
> idea if the two translation efforts had joined their forces.
>
> Mathieu
>
>
>
>
to: Mathieu Blondel

Mathieu,
      As I review what is written below, I find it is a little more 
bitting than it should be.
      It has nothing to do with you!  It is that I have been working on 
this a long time -- I
      have had to set it down from time to time because of work!  I am 
committed completing
      this project, and intend to do so.

      If someone has completely translated book -- I would gladly read 
it and shut down this
      project for original translation.   Until a complete translation 
is available - I will continue!

      Besides, when this is complete, we have to worry about all the 
changes that have occurred
      since the book was written --- Can you say YARV!

      yours,
          Chuck

------------------------------------------------------------------ 
RESPONSE 
-----------------------------------------------------------------------------

As I said -- They did not wish to continue with the project -- IN FACT,  
during my email conversations with them -- They killed
their email account.

I take that to mean that they are REALLY NOT INTERESTED!!!

As for the copyright issue I intend to use their Copy some Rights 
Reserved -- Because the original author apparently asked them
to do so and I  RESPECT ANY REQUEST FROM Minero Aoki, even if it is 
second hand.

So as I see it -- I tried and failed to setup a working relation ship 
with them.

AGAIN,
   I am the only active developer/leader for this project! -- I will 
gladly work with anyone.

AS FOR RUDY FORGE
   I will gladly transfer the FINAL result to that project IF THEY LET ME!

FURTHER,
   This project is PRIMARILY documenting a RUBY CORE LIST System -- IE 
the Ruby Interpreter.
   This list and it's members are the BEST Source of Information on the 
software!!

   I would prefer to keep this IN HOUSE until it is completed and review 
technically!

   Placing is so  publicly on the net, ie Ruby Forge,   would mean the 
erroneously information being
   downloaded AND DISTRIBUTED.  That means that their could be thousands 
of partial and incorrect
  copies available on the net.

   The only place I post is on my web site and do not publicize that 
fact to anyone outside the
   RUBY CORE LIST!   "ceo@hawthorne-press.com"

  NOW,
    I will be glad to talk about my policies with you and any interest 
party.

  AS FOR BEING MY BOOK,

      That is not exactly correct. 
          a) I am using is book structure, including 85% of his titles 
and subtitles!
          b) I am rewriting his prose in many cases - Making it more 
readable to
              English Speakers, at least I hope so. ;-)
           c) At BEST I am a co-author -- At WORST I am a plagiarist!
           d) Within those confines,  I am operating with Minero Aoki's 
general
                permission.  I will not knowingly distribute this work 
beyond the
                list without his final approval.

AS FOR STARTING A NEW PROJECT,
         As far as I know I am the first person to start this project!  
Ruby Forge
         was not around (At least I did find it on my original quest to 
find a
         good English translation) with I started.

  Yours Respectfully,

        Chuck Thornton




In This Thread