[#29371] commit miss — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
7 messages
2006/09/01
[#29374] nil.to_s — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
59 messages
2006/09/01
[#29375] Re: nil.to_s
— "U.Nakamura" <usa@...>
2006/09/01
こんにちは、なかむら(う)です。
[#29376] Re: nil.to_s
— Shugo Maeda <shugo@...>
2006/09/01
前田です。
[#29380] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29387] Re: nil.to_s
— Shugo Maeda <shugo@...>
2006/09/01
前田です。
[#29390] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29396] Re: nil.to_s
— "U.Nakamura" <usa@...>
2006/09/01
こんにちは、なかむら(う)です。
[#29398] Re: nil.to_s
— "NARUSE, Yui" <naruse@...>
2006/09/01
成瀬です。
[#29400] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29405] Re: nil.to_s
— "NARUSE, Yui" <naruse@...>
2006/09/02
成瀬です。
[#29520] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/07
まつもと ゆきひろです
[#29406] too slow drb test — Tanaka Akira <akr@...>
とあるホスト (というのは td176.testdrive.hp.com ですが) で
5 messages
2006/09/02
[#29416] build failed on osx — Masatoshi SEKI <m_seki@...>
咳といいます。
8 messages
2006/09/02
[#29426] Re: build failed on osx
— Mitsuhiro Kondo <miche@...>
2006/09/03
近藤と申します。
[#29436] Re: build failed on osx
— Masatoshi SEKI <m_seki@...>
2006/09/03
咳といいます。
[#29423] Time#rfc2822 — Tadayoshi Funaba <tadf@...>
ふなばです。
9 messages
2006/09/03
[#29427] Re: Time#rfc2822
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/03
In article <20060903.111434.71084310.tadf@dotrb.org>,
[#29429] Re: Time#rfc2822
— Tadayoshi Funaba <tadf@...>
2006/09/03
> Time が utc なら時差情報は出さないのが意図であると推測するの
[#29432] Re: Time#rfc2822
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/03
In article <20060903.140151.74756121.tadf@dotrb.org>,
[#29447] Struct::Tms.instance_methods(false) contains false — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように、instance_methods の結果に false が入ることがあります。
4 messages
2006/09/03
[#29473] ext/tk/tkutil — nobu@...
なかだです。
8 messages
2006/09/04
[#29474] Re: ext/tk/tkutil
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/04
まつもと ゆきひろです
[#29491] symbol and string — Tanaka Akira <akr@...>
open-uri で :proxy=>nil という指定を行うと、以下のようにエラーになります。
33 messages
2006/09/05
[#29499] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/05
まつもと ゆきひろです
[#29500] Re: symbol and string
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/05
In article <1157470154.047826.13379.nullmailer@x31.priv.netlab.jp>,
[#29503] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/06
まつもと ゆきひろです
[#29504] Re: symbol and string
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/06
In article <1157505538.340126.8472.nullmailer@x31.priv.netlab.jp>,
[#29507] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/06
まつもと ゆきひろです
[#29512] Re: symbol and string
— keiju@... (石塚圭樹)
2006/09/06
けいじゅ@いしつかです.
[#29529] Re: symbol and string
— SASADA Koichi <ko1@...>
2006/09/08
ささだです。
[#29530] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/08
まつもと ゆきひろです
[#29532] Re: symbol and string
— Masatoshi SEKI <m_seki@...>
2006/09/08
咳といいます。
[#29533] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/08
まつもと ゆきひろです
[#29601] cgi.rbのformの挙動 — Fujioka <fuj@...>
藤岡です。
12 messages
2006/09/26
[#29602] Re: cgi.rbのformの挙動
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/26
まつもと ゆきひろです
[#29603] Re: cgi.rbのformの挙動
— Fujioka <fuj@...>
2006/09/26
藤岡です。
[#29604] Re: cgi.rbのformの挙動
— "Nobuyoshi Nakada" <nobu@...>
2006/09/26
なかだです。
[ruby-dev:29513] Re: [ruby-cvs:17256] ruby, ruby: * time.c (time_to_s): generate RFC822 style date string.
From:
Tadayoshi Funaba <tadf@...>
Date:
2006-09-06 11:25:41 UTC
List:
ruby-dev #29513
> 郵便局の消印は採用できないんですが、なにが良いと思いますか。
採用されそうなものはないかも。自分で決められるなら問答無用で ISO 8601
にしておきますけど。
|ちなみに、RFC 2822 は、欧州風に、日月年の順だと思います。
今の 1.9 の to_s は、月日年になっていて、日月年じゃないんですよ。
$ irb19 -r time
irb 1.9.0 2006-09-06> t = Time.now
#=> Wed, Sep 06 2006 19:48:26 +0900
irb 1.9.0 2006-09-06> Time.rfc2822(t.to_s)
ArgumentError: not RFC 2822 compliant date: "Wed, Sep 06 2006 19:48:26 +0900"
from /usr/local/ruby19/lib/ruby/1.9/time.rb:311:in `Time#rfc2822'
from (irb):2:in `Kernel#binding'
> 個人的には
>
> 2006-09-06 12:22:14 +9000
>
> というのを使いたいんですが、どういうわけだか、これを許容する
> 規格はないんですよね。勝手にやっちゃうか。
ヘンに規格に振り回されるよりはマシかもしれません。ただ、説明しにくいし、
いろいろと不便はありますよね。
> |とくに、-0000 をもって UTC をあらわすつもりなら強く反対したいです。
>
> akrさんとのやりとりを十分に理解できなかったので、「強く反対
> される」理由をもう一度お聞かせいただけませんか? あと、代わ
> りに何を希望されるかについても。
強く反対、というのは違ったかも。そこまで思い入れないし、どうでもいいの
かもしれないです。ただ、RFC 2822 を採用するのは下らないことのように思
えます。
とりあえず、今のところ -0000 はつかわれていないようなので、これ以上い
うことはないです。to_s で地方時と UTC の違いがわからなくてもよい、とし
たわけですね。