[#29371] commit miss — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
7 messages
2006/09/01
[#29374] nil.to_s — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
59 messages
2006/09/01
[#29375] Re: nil.to_s
— "U.Nakamura" <usa@...>
2006/09/01
こんにちは、なかむら(う)です。
[#29376] Re: nil.to_s
— Shugo Maeda <shugo@...>
2006/09/01
前田です。
[#29380] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29387] Re: nil.to_s
— Shugo Maeda <shugo@...>
2006/09/01
前田です。
[#29390] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29396] Re: nil.to_s
— "U.Nakamura" <usa@...>
2006/09/01
こんにちは、なかむら(う)です。
[#29398] Re: nil.to_s
— "NARUSE, Yui" <naruse@...>
2006/09/01
成瀬です。
[#29400] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/01
まつもと ゆきひろです
[#29405] Re: nil.to_s
— "NARUSE, Yui" <naruse@...>
2006/09/02
成瀬です。
[#29520] Re: nil.to_s
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/07
まつもと ゆきひろです
[#29406] too slow drb test — Tanaka Akira <akr@...>
とあるホスト (というのは td176.testdrive.hp.com ですが) で
5 messages
2006/09/02
[#29416] build failed on osx — Masatoshi SEKI <m_seki@...>
咳といいます。
8 messages
2006/09/02
[#29426] Re: build failed on osx
— Mitsuhiro Kondo <miche@...>
2006/09/03
近藤と申します。
[#29436] Re: build failed on osx
— Masatoshi SEKI <m_seki@...>
2006/09/03
咳といいます。
[#29423] Time#rfc2822 — Tadayoshi Funaba <tadf@...>
ふなばです。
9 messages
2006/09/03
[#29427] Re: Time#rfc2822
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/03
In article <20060903.111434.71084310.tadf@dotrb.org>,
[#29429] Re: Time#rfc2822
— Tadayoshi Funaba <tadf@...>
2006/09/03
> Time が utc なら時差情報は出さないのが意図であると推測するの
[#29432] Re: Time#rfc2822
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/03
In article <20060903.140151.74756121.tadf@dotrb.org>,
[#29447] Struct::Tms.instance_methods(false) contains false — Tanaka Akira <akr@...>
以下のように、instance_methods の結果に false が入ることがあります。
4 messages
2006/09/03
[#29473] ext/tk/tkutil — nobu@...
なかだです。
8 messages
2006/09/04
[#29474] Re: ext/tk/tkutil
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/04
まつもと ゆきひろです
[#29491] symbol and string — Tanaka Akira <akr@...>
open-uri で :proxy=>nil という指定を行うと、以下のようにエラーになります。
33 messages
2006/09/05
[#29499] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/05
まつもと ゆきひろです
[#29500] Re: symbol and string
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/05
In article <1157470154.047826.13379.nullmailer@x31.priv.netlab.jp>,
[#29503] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/06
まつもと ゆきひろです
[#29504] Re: symbol and string
— Tanaka Akira <akr@...>
2006/09/06
In article <1157505538.340126.8472.nullmailer@x31.priv.netlab.jp>,
[#29507] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/06
まつもと ゆきひろです
[#29512] Re: symbol and string
— keiju@... (石塚圭樹)
2006/09/06
けいじゅ@いしつかです.
[#29529] Re: symbol and string
— SASADA Koichi <ko1@...>
2006/09/08
ささだです。
[#29530] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/08
まつもと ゆきひろです
[#29532] Re: symbol and string
— Masatoshi SEKI <m_seki@...>
2006/09/08
咳といいます。
[#29533] Re: symbol and string
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/08
まつもと ゆきひろです
[#29601] cgi.rbのformの挙動 — Fujioka <fuj@...>
藤岡です。
12 messages
2006/09/26
[#29602] Re: cgi.rbのformの挙動
— Yukihiro Matsumoto <matz@...>
2006/09/26
まつもと ゆきひろです
[#29603] Re: cgi.rbのformの挙動
— Fujioka <fuj@...>
2006/09/26
藤岡です。
[#29604] Re: cgi.rbのformの挙動
— "Nobuyoshi Nakada" <nobu@...>
2006/09/26
なかだです。
[ruby-dev:29424] Re: CGI#out で MIMEエンコード文字列がデコードされる
From:
とみたまさひろ <tommy@...>
Date:
2006-09-03 02:27:43 UTC
List:
ruby-dev #29424
とみたです。 On Sat, 2 Sep 2006 06:34:49 +0900 URABE Shyouhei <root@mput.dip.jp> wrote: > > このような中途半端な状態で、「時期がきたからこのまま 1.8.5 をリリース > > する」というよりは、一連の問題を 1.8.5 リリース後に再考するという意味 > > で、1.68.2.13, 1.68.2.15 を revert して 1.8.4 と同じ状態に戻して、 > > 1.8.5 をリリースした方がマシなんじゃないかと思います。 > 1.8.5がリリースされたので再考しましょう。どのようにするのがいいとお考え > ですか? 私は、 * 1.9 以降では文字コードの自動変換は一切行なわない。 * 1.8.x では iso-2022-jp,euc-jp,shift_jis のみ自動変換を行なう(互換維持)。 ただし、NKF.nkf に -m0 -x をつけるようにする(バグ修正)。 …というのが良いと思います。 -- とみたまさひろ <tommy@tmtm.org> 『Postfix辞典』ISBN:4798110353 3469 42CC 4D32 F53C AD98 65A5 8C37 FF09 69C1 6040