[#38563] [Bug #1556] irb does not save history from 1.8.7-p83 and later — Nobuhiro IMAI <redmine@...>
Bug #1556: irb does not save history from 1.8.7-p83 and later
けいじゅ@いしつかです.
まつもと ゆきひろです
いまいです。
けいじゅ@いしつかです.
[#38571] [Bug #1582] IO.new Raises Other Errors between 1.8 and 1.9 — "ujihisa ." <redmine@...>
Bug #1582: IO.new Raises Other Errors between 1.8 and 1.9
チケット #1582 が更新されました。 (by Motohiro KOSAKI)
なかだです。
2010年2月27日9:43 Nobuyoshi Nakada <nobu@ruby-lang.org>:
[#38602] [Feature: trunk] rb_objspace_each_objects — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
まつもと ゆきひろです
ささだです.
ささだです.
まつもと ゆきひろです
[#38607] [Feature: trunk] GC.stat — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
In article <4A349F64.5000702@atdot.net>,
ささだです.
In article <4A3612EF.1080008@atdot.net>,
ささだです。
まつもと ゆきひろです
ささだです。
2010年10月15日16:32 SASADA Koichi <ko1@atdot.net>:
[#38608] Fixnum#fdiv — Tadayoshi Funaba <tadf@...>
Bignum#fdiv には大きな数である場合の配慮があるようですが、Fixnum ではな
fdiv では2つの異る解釈が混在しているように見えます。
まつもと ゆきひろです
> えーと、設計者は「fdivは結果がfloatになるdiv」くらいしか考え
まつもと ゆきひろです
> ふむ。「中途半端」というのはfixnumとbignumで食い違うと言う意
> > ふむ。「中途半端」というのはfixnumとbignumで食い違うと言う意
まつもと ゆきひろです
> 私が気にしているのは「挙動の理解しやすさ」ですね。
まつもと ゆきひろです
> 繰り返しになりますが、「より正確な除算」とかだと独立した実装
まつもと ゆきひろです
この件を修正しようとしていますが、
[#38609] [Feature: trunk] *_memsize() — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
[#38613] [BUG: trunk] called on terminated object — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
[#38695] [feature:trunk] let irb use pretty_inspect if possible — Yusuke ENDOH <mame@...>
遠藤です。
けいじゅ@いしつかです.
遠藤です。
けいじゅ@いしつかです.
[#38698] [Bug #1674] set_trace_func with 1line block — _ wanabe <redmine@...>
Bug #1674: set_trace_func with 1line block
[#38701] [Bug #1676] only last "return" is traced by set_trace_func — _ wanabe <redmine@...>
Bug #1676: only last "return" is traced by set_trace_func
[ruby-dev:38560] Re: Enumerable#gather_each
In article <E1M75sW-0006wY-HS@x61.netlab.jp>, Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org> writes: > これについては反対しませんので、これらもRDocに追加してもらえ > ませんか。ちょっと冗長過ぎるかなあ。 ドキュメントに足すのは問題ありません。 > そうですね。_by系でシンボルで制御すると言う前例がない、とい > うこと以外には、気になる点はありません。 たしかにその前例はない気がしますね。 > そうですよね。対応するものがslice_byである時に、_byと_before > というのが、意味的に対応しない気がするというのが違和感の根源 > のような気がします。 では、どちらかを slice じゃなくて chunk にするのはどうでしょうか。 chunk_by と slice_before あるいは slice_by と chunk_before ということですが。 -- [田中 哲][たなか あきら][Tanaka Akira]