[#47045] Is Ruby1.8.7 end-of-life? — "ISHIKAWA Takayuki" <rechka_osaka@...>
こんにちは、石川です。
4 messages
2010/05/03
[#47049] fileのopenに関する動作についての質問 — 高橋作郎 <sakurou3960@...>
はじめまして。
14 messages
2010/05/04
[#47050] Re: fileのopenに関する動作についての質問
— "Hideo Konami" <konami@...>
2010/05/04
小波と申します。
[#47051] Re: fileのopenに関する動作についての質問
— 高橋作郎 <sakurou3960@...>
2010/05/04
2010年5月4日21:18 Hideo Konami <konami@kyoto-wu.ac.jp>:
[#47093] [ANN] Ruby/Tk-Kit for RubyInstaller 1.9.1p378rc2 — Hidetoshi NAGAI <nagai@...>
永井@知能.九工大です.
6 messages
2010/05/20
[#47104] rails3 ドキュメント翻訳について — Makoto Kuwata <kwa@...>
桑田といいます。
11 messages
2010/05/24
[ruby-list:47109] Re: rails3 ドキュメント翻訳について
From:
ぱん <cxp04754@...>
Date:
2010-05-24 23:23:25 UTC
List:
ruby-list #47109
ぱんといいます On 10/05/25 0:25, "masayoshi takahashi" <maki@rubycolor.org> wrote: >> 作業の重複を避けるため、他に翻訳している方がいらっしゃいましたらお知らせください。 >> なお翻訳がいつ終わるかはまったくの未定です。 > > 私の知るところでは、Rails2.xのRailsGuideを翻訳している人が多い > ようです(途中のもの含む)。 > ・ぱんさんのRails Internationalization (I18n) API > http://playet.jugem.jp/?eid=134 さきほど、Rails3のRailsGuide「Rails Internationalization (I18n) API」をみてみ たのですが、基本は2.xとかわらなかったので、時間のある時に; On 10/05/25 7:28, "Makoto Kuwata" <kwa@kuwata-lab.com> wrote: > http://github.com/kwatch/docrails/tree/ja-JP/railties/guides/source/ja-JP/ ↑にアップしてみます