[#28402] crypt — Kenji Noda <zaq94465a@...>

野田です

58 messages 2001/03/01
[#28404] Re: crypt — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/01

In message "[ruby-list:28402] crypt"

[#28410] Re: crypt — "Akinori MUSHA" <knu@...> 2001/03/02

At Fri, 2 Mar 2001 04:34:52 +0900,

[#28413] Re: crypt — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/02

newです.

[#28419] Re: crypt — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/02

まつもと ゆきひろです

[#28421] Re: crypt — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/02

ごとけんです

[#28424] Re: crypt — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/02

newです.

[#28435] ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...>

24 messages 2001/03/02
[#28440] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/02

まつもと ゆきひろです

[#28572] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/07

[#28621] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/09

[#28624] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/09

まつもと ゆきひろです

[#28821] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/17

[#28823] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/17

まつもと ゆきひろです

[#28829] Re: ruby 1.6.3? — Kazuhiro Yoshida <moriq.kazuhiro@...> 2001/03/18

もりきゅうです。

[#28831] Re: ruby 1.6.3? — Kazuhiro Yoshida <moriq.kazuhiro@...> 2001/03/18

もりきゅうです。

[#28454] Ruby 初心者は! — 有瀬 和徳 <crush@...>

Kazunori Aruse

17 messages 2001/03/03

[#28485] ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>

22 messages 2001/03/04
[#28492] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Koji Arai <JCA02266@...> 2001/03/04

新井です。

[#28559] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — nagai@... 2001/03/06

永井@知能.九工大です.

[#28562] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...> 2001/03/06

[#28615] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — nagai@... 2001/03/09

永井@知能.九工大です.

[#28530] テキストファイルを固定文字数で切って、行番号をつけるプログラム — Keisuke Minami <keisuke@...>

こんばんは。三並です。

10 messages 2001/03/05

[#28599] 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — Keisuke Minami <keisuke@...>

こんばんは。三並です。

71 messages 2001/03/08
[#28601] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/08

From: Keisuke Minami <keisuke@rccn.com>

[#28602] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — SHIBATA Hiroshi <h-sbt@...9.so-net.ne.jp> 2001/03/08

 SHIBATA Hiroshiです。

[#28603] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/08

In message "[ruby-list:28602] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない?"

[#28606] Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/08

From: Keisuke Minami <keisuke@rccn.com>

[#28617] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/09

newです.

[#28618] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/09

From: "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@tec.osaka.jip.co.jp>

[#28622] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/09

newです.

[#28644] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/09

青木@横浜です。

[#28672] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/10

From: Daisuke Aoki <dai@sweetparty.ne.jp>

[#28705] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/12

青木@横浜です。

[#28697] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/12

青木@横浜です。

[#28773] [Q] ChibiXML のサンプルみたいなもの — eda@...

えだです。

14 messages 2001/03/15
[#28782] Re: [Q] ChibiXML のサンプルみたいなもの — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2001/03/16

高橋征義です。

[#28852] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — keiju@... (石塚圭樹)

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

17 messages 2001/03/19
[#29368] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/04/21

[#29431] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — keiju@... (石塚圭樹) 2001/04/26

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#29468] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/05/01

[#28911] media watch 2001.03.22 — akira yamada / やまだあきら <akira@...>

27 messages 2001/03/22
[#28955] Re: media watch 2001.03.22 — Keisuke Minami <keisuke@...> 2001/03/24

こんばんは。三並です。

[#28974] Re: media watch 2001.03.22 — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/26

[#28993] Re: media watch 2001.03.22 — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...> 2001/03/27

[#29023] 配列に要素を挿入 — Kenji Noda <zaq94465a@...>

野田と申します

15 messages 2001/03/30

[#29037] forwardable-1.0 release — keiju@... (Keiju ISHITSUKA)

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

25 messages 2001/03/30
[#29038] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/03/30

Toshです。

[#29042] Re: forwardable-1.0 release — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/31

まつもと ゆきひろです

[#29047] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/03/31

Toshです。

[#29057] Re: forwardable-1.0 release — keiju@... (石塚圭樹) 2001/04/02

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#29060] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/04/02

Toshです。

[ruby-list:28859] Re: NetBSD BSD/OS curses

From: "Akinori MUSHA" <knu@...>
Date: 2001-03-19 15:41:59 UTC
List: ruby-list #28859
At Mon, 19 Mar 2001 23:31:17 +0900,
matz wrote:
> 現在のcursesライブラリでは
> 
> #  if (defined(__bsdi__) || defined(__NetBSD__)) && !defined(_maxx)
> #   define _maxx maxx
> #  endif
> 
> のようなBSD/OSとNetBSDを特別扱いしているのですが、これらは本
> 当に必要なんでしょうか? これらはgetsyx/getmaxyxなどがない場
> 合に使われるんですが、これらはBSD/OSとNetBSDには存在しないん
> でしょうか?

 BSD/OS 4.1 は ncurses 5.0 を採用しているので存在するようです。
4.0 や 3.x については分かりません。体験版の CD-ROM を引っ張り
出してくれば分かりますが、まあ、このリストに製品版のユーザの方が
いらっしゃることでしょう。。

 NetBSD の libcurses は BSD 由来のものを現在まで保守しており、
最新の 1.5 / current ともに getsyx/getmaxyx はないようです。
pkgsrc には ncurses 5.2 が収録されていますので、インストール
自体は簡単です。

 OpenBSD は NetBSD から fork して半年あまりの 1996 年 6 月に、
FreeBSD は 1994 年に ncurses を import しており、よってともに
getsyx/getmaxyx マクロがあります。

> また、MacOS Xでも同様の問題があるということですが、この辺に
> 関しても情報のある人はいらっしゃいませんか?

 MacOS X public beta ホストにログインして調べようと思ったら、
保守中のため調べられませんでした。どなたかフォローをお願いします。

 おそらく、 MacOS X のユーザランドは FreeBSD 3.x 相当なので
標準で ncurses ではないかと思うのですが、果たしてどうでしょう?

-- 
                     /
                    /__  __            Akinori.org / MUSHA.org
                   / )  )  ) )  /     FreeBSD.org / Ruby-lang.org
Akinori MUSHA aka / (_ /  ( (__(  @ iDaemons.org / and.or.jp

"We're only at home when we're on the run, on the wing, on the fly"

In This Thread