[#45703] test_advise failure on GNU/Linux — Tanaka Akira <tanaka.akira@...>
今朝、気がついたのですが、手元で test_advise が失敗します。
小崎です
>> /tmp は tmpfs で、カレントディレクトリは ext3 なのですが、
2012年6月22日 16:42 KOSAKI Motohiro <kosaki.motohiro@gmail.com>:
[#45723] Developers' meeting (7/21) — Yusuke Endoh <mame@...>
Hello, committers
Four seats are now left.
[#45735] [ruby-trunk - Feature #6587][Open] proposal: adding new methods File.rootname and Pathname#rootname — "usa (Usaku NAKAMURA)" <usa@...>
[#45745] Re: [ruby-changes:24028] yugui:r36079 (trunk): Embedding CRuby interpreter without internal headers has been difficult — SASADA Koichi <ko1@...>
見逃していました.
2012/6/15 SASADA Koichi <ko1@atdot.net>:
ささだです.
2012/6/15 SASADA Koichi <ko1@atdot.net>:
ささだです.
2012/6/19 SASADA Koichi <ko1@atdot.net>:
こんにちは、なかむら(う)です。
2012/6/15 U.Nakamura <usa@garbagecollect.jp>:
なかだです。
[#45769] [ruby-trunk - Bug #6606][Open] default_external encoding and STDOUT and UTF-8 — "shyouhei (Shyouhei Urabe)" <shyouhei@...>
[#45780] Re: [ruby-changes:24083] nobu:r36134 (trunk): process.c: no method calls in async-signal-safe — Tanaka Akira <akr@...>
2012/6/19 nobu <ko1@atdot.net>:
[#45794] :new_pgroup and :pgroup option for spawn. — Tanaka Akira <akr@...>
process.c で気がついたのですが、spawn に Windows 用の :new_pgroup というオプションが
こんにちは、なかむら(う)です。
2012年6月25日 11:27 U.Nakamura <usa@garbagecollect.jp>:
こんにちは、なかむら(う)です。
2012年6月25日 11:52 U.Nakamura <usa@garbagecollect.jp>:
こんにちは、なかむら(う)です。
2012年6月25日 12:13 U.Nakamura <usa@garbagecollect.jp>:
こんにちは、なかむら(う)です。
[#45818] [ruby-trunk - Feature #6643][Open] io.seek(off, :end) — "akr (Akira Tanaka)" <akr@...>
At Mon, 25 Jun 2012 19:32:06 +0900,
2012年6月25日 23:37 SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.jp>:
[#45826] Question: Thread#kill doesn't throw Exception — SASADA Koichi <ko1@...>
ささだです.
> さらに突っ込んだ質問:
(2012/06/26 4:25), KOSAKI Motohiro wrote:
[ruby-dev:45812] Re: [ruby-cvs:43389] nobu:r36213 (trunk): popen: shell commands with envvar
2012/6/25 <nobu@ruby-lang.org>:
> nobu 2012-06-25 15:42:05 +0900 (Mon, 25 Jun 2012)
>
> New Revision: 36213
>
> http://svn.ruby-lang.org/cgi-bin/viewvc.cgi?view=rev&revision=36213
>
> Log:
> popen: shell commands with envvar
>
> * io.c (is_popen_fork): check if fork and raise NotImplementedError if
> unavailable.
> * io.c (rb_io_s_popen): allow shell commands with modified environment
> variables.
IO.popen([str]) の str が shell の解釈を受けるようになって
おどろいたのですが、なにか話があったんでしょうか。
% ./ruby -ve 'IO.popen(["echo foo"]){|f| p f.read }'
ruby 2.0.0dev (2012-06-25 trunk 36211) [x86_64-linux]
-e:1:in `popen': No such file or directory - echo foo (Errno::ENOENT)
from -e:1:in `<main>'
% ./ruby -ve 'IO.popen(["echo foo"]){|f| p f.read }'
ruby 2.0.0dev (2012-06-25 trunk 36214) [x86_64-linux]
"foo\n"
とりあえず、現在はドキュメントと整合していない状態になっています。
IO.popen のドキュメントには
* [env, cmdname, arg1, ..., opts] : command name and
zero or more arguments (no shell)
とか、
* If <i>cmd</i> is an +Array+ of +String+,
* then it will be used as the subprocess's +argv+ bypassing a shell.
などと書いてあるので。
--
[田中 哲][たなか あきら][Tanaka Akira]