[#38371] Re: [ruby-cvs:30538] Ruby:r23320 (trunk): * lib/set.rb (SortedSet#add): Do not let an uncomparable object — "Yugui (Yuki Sonoda)" <yugui@...>
Yuguiです。
At Mon, 4 May 2009 23:44:22 +0900,
遠藤です。
At Fri, 8 May 2009 02:00:10 +0900,
[#38372] making install-sh more descriptive — "Yugui (Yuki Sonoda)" <yugui@...>
install-shが空になって久しい(r520)です。
[#38382] [Bug #1442] indentation check and coverage for toplevel do not work — Yusuke Endoh <redmine@...>
Bug #1442: indentation check and coverage for toplevel do not work
[#38390] [Bug:1.8] Tempfile and extended Enumerable — Tanaka Akira <akr@...>
1.8.8dev で、以下のように、Enumerable に each2 を定義し、
[#38392] Enumerable#gather_each — Tanaka Akira <akr@...>
ときに、複数行をまとめて扱いたいことがあります。
ujihisaと申します。
まつもと ゆきひろです
At Sun, 10 May 2009 06:00:08 +0900,
In article <E1M2t0u-0000Aa-Sd@x61.netlab.jp>,
まつもと ゆきひろです
In article <E1M4oSd-00005c-WB@x61.netlab.jp>,
In article <873ab3531u.fsf@fsij.org>,
まつもと ゆきひろです
At Sat, 9 May 2009 15:30:20 +0900,
In article <86r5yy2nrg.knu@iDaemons.org>,
At Sun, 10 May 2009 10:08:47 +0900,
In article <86ocu132gq.knu@iDaemons.org>,
At Sun, 10 May 2009 15:57:33 +0900,
In article <86my9l2tts.knu@iDaemons.org>,
Haskell の groupBy と Python の groupby が似ている、という話
遠藤です。
In article <e0b1e5700905140800y6d701c6fj731a59ffd83b9d79@mail.gmail.com>,
[#38423] longlife gc — Narihiro Nakamura <authornari@...>
nariと申します.
[#38446] [Bug:1.9] exact Time and inexact Time — Yusuke ENDOH <mame@...>
遠藤です。
In article <e0b1e5700905132145i32bed2f0y80faef19c119824f@mail.gmail.com>,
遠藤です。
[#38463] SQLiteライブラリ — "NARUSE, Yui" <naruse@...>
成瀬です。
[#38486] [Bug #1483] some commands installed without program-suffix — Kazuhiro NISHIYAMA <redmine@...>
Bug #1483: some commands installed without program-suffix
[#38493] [Feature:trunk] enhancement of Array#drop — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
まつもと ゆきひろです
こんにちは、なかむら(う)です。
[#38518] [Bug:1.9] Enumerator.new { }.take(1).inject(&:+) causes stack overflow — Yusuke ENDOH <mame@...>
遠藤です。
[#38524] [Bug #1503] -Kuをつけた時、/[#{s}]/n と Regexp.new("[#{s}]",nil,"n") で実行結果が異なる — sinnichi eguchi <redmine@...>
Bug #1503: -Kuをつけた時、/[#{s}]/n と Regexp.new("[#{s}]",nil,"n") で実行結果が異なる
[ruby-dev:38400] Re: Enumerable#gather_each
まつもと ゆきひろです
In message "Re: [ruby-dev:38394] Re: Enumerable#gather_each"
on Sat, 9 May 2009 15:53:22 +0900, ujihisa <ujihisa@gmail.com> writes:
|一度に二つの手続きを渡すのではなく、一つのブロックを受け取りEnumeratorを返すgatherと、従来のeachに分けた方が自然になるのではないでしょうか。
私もそう思います。ただ、Enumerableから「条件を満たす限り連続
した要素をまとめる」ことをgatherと呼ぶことになんとなく満足で
きません。gatherという単語からは全体から集めるような印象を受
けませんか? 私だけの感覚でしょうか。
だからとって代わりの単語を思いつかないわけですが。
だけだと情報があまりにもないので手元のシソーラスでgatherを引
いたところ、
accumulate, aggregate, amass, assemble, associate, bunch up,
capture, choose, close with, cluster, collect, concentrate,
congregate, convence, converge, corral, crowd, cull, draw,
draw in, flock, forgather, gang up, garner, get together,
group, hang around, hang out, heap, herd, hoard, huddle, ake
the scene, marshal, mass, meet, muster, pick, pile up,
pluck, poke, pour in, punch, rally, reunite, round up, scare
up, scrape together, show up, stack up, stockpile, swarm,
throng, unite
とありました。明らかに違うだろうとか、別の意味で使ってるとか
いうものもありますが、参考までに。
とはいえ、[ruby-dev:38399]のbufferというのも、気持ちは分かる
んですが、ちょっと違うような気がします。柔軟性は高いんですが、
なんか内臓が見えてる気がして。
まつもと ゆきひろ /:|)