[#39804] CGIでのリダイレクションの書き方 — Yoichiro Takehora <yoichiro@...>
こんにちは、竹洞です。
7 messages
2004/07/02
[#39811] keyword-argument-like argument passing via Hash — NISHIMATSU Takeshi <t-nissie@...>
西松と申します.
4 messages
2004/07/02
[#39814] Socket:IPヘッダの編集方法 — takeshi honda <moecho21@...>
本田と申します。
6 messages
2004/07/02
[#39819] [ANN] Ruby-GetText-Package-0.6.0 — Masao Mutoh <mutoh@...>
むとうです。
4 messages
2004/07/04
[#39822] (要素がString, Fixnum 以外の)配列の集合演算 — Hiroshi Takagi <gollum@...>
高木といいます、よろしく。
11 messages
2004/07/05
[#39823] Re: (要素がString, Fixnum 以外の)配列の集合演算
— 卜部昌平 <s-urabe@...>
2004/07/05
mput です。
[#39824] Re: (要素がString, Fixnum 以外の)配列の集合演算
— Hiroshi Takagi <gollum@...>
2004/07/05
高木です。
[#39826] Re: (要素がString, Fixnum 以外の)配列の集合演算
— nobu.nakada@...
2004/07/06
なかだです。
[#39856] 直接関係のない配列の有無が、ある配列の値に影響する不具合 — "Hisashi Yahata" <yahatah@...>
5 messages
2004/07/17
[#39863] forループの速度 — Masahiro Sato <msato@...>
15 messages
2004/07/20
[#39868] イテレータとfor文 — OOTANI TAKASHI <otn@...5.so-net.ne.jp>
大谷と申します。
31 messages
2004/07/20
[#39870] Re: イテレータとfor文
— Nowake <nowake@...>
2004/07/20
[#39886] Re: イテレータとfor文
— Tietew <tietew-ml-ruby-list@...>
2004/07/21
[#39891] Re: イテレータとfor文
— OOTANI TAKASHI <otn@...5.so-net.ne.jp>
2004/07/21
大谷です。
[#39910] Re: イテレータとfor文
— Atoh <atoh@...7.jp>
2004/07/23
あとうです。
[#39911] Re: イテレータとfor文
— OOTANI TAKASHI <otn@...5.so-net.ne.jp>
2004/07/23
大谷です。
[#39889] dRuby: 急に遅くなる — ちば けいすけ <chowder@...>
ちばです。
7 messages
2004/07/21
[#39908] htreeの高速化 — MoonWolf <moonwolf@...>
MoonWolfです。
6 messages
2004/07/23
[ruby-list:39878] Re: イテレータとfor文
From:
matz@... (Yukihiro Matsumoto)
Date:
2004-07-21 01:10:38 UTC
List:
ruby-list #39878
まつもと ゆきひろです
In message "[ruby-list:39870] Re: イテレータとfor文"
on 04/07/21, Nowake <nowake@fiercewinds.net> writes:
|・そもそもイテレータという名前が良くない。概念的にはもっと広い
| 「名前のない関数を引数とするメソッド呼び出し」といったようなものなので
| メソッド的な表記にしている
だから、最近はイテレータと呼んでいません。正式(?)な名称は
「ブロック付きメソッド呼び出し」ですね。
|個人的にはもっとメソッド定義の記法と共通化したほうが好みですけどね。
|大谷さんの例だとこんな感じですか。あまりかっこよくないですが……
|
|IO.foreach("filename") def (line)
| puts line
|end
「名前のない関数」はRubyの文法にはないので、「def」はあんま
りよくないですかねえ。