[#3524] GC target (Re: [ruby-list:10035] Re: Ruby/Gtk text widget) — "D.Kanda" <MAP2303@...>
7 messages
1998/10/13
[#3525] Re: GC target (Re: [ruby-list:10035] Re: Ruby/Gtk text widget)
— matz@... (Yukihiro Matsumoto)
1998/10/13
まつもと ゆきひろです
[#3536] Re: [ruby-list:10256] Re: for が修飾子だったら — Junichi Kurokawa <jun@...>
Reply-To: ruby-devとしました。
15 messages
1998/10/22
[#3540] Re: [ruby-list:10256] Re: for が修飾子だったら
— Junichi Kurokawa <jun@...>
1998/10/23
>>>>> "Y" == Yukihiro Matsumoto <matz@netlab.co.jp> writes:
[#3543] Re: for が修飾子だったら
— ARIMA Yasuhiro <fit0298@...>
1998/10/23
Regard to "[ruby-dev:3540] Re: [ruby-list:10256] Re: for が修飾子だったら"
[#3551] [BUG?] gsub — Shin-ichro Hara <sinara@...>
原です。
10 messages
1998/10/27
[ruby-dev:3538] Re: [ruby-list:10256] Re: for が修飾子だったら
From:
kjana@... (YANAGAWA Kazuhisa)
Date:
1998-10-22 13:50:52 UTC
List:
ruby-dev #3538
In message <199810220956.SAA24365@picachu.netlab.co.jp> matz@netlab.co.jp (Yukihiro Matsumoto) writes: > |また、こうなると「foo.each;」に意味があるのか否かを吟味する必要があ > |ると思いますが。 > > 「『foo.each;』に意味があるのか」というのは,どういう意味でしょう? たぶん「`;' などを用いて文の終りを明示する文法の採用」という話ではな いかと思います.そうするとこのような問題は回避できますし. # C++ みたいに # foo # .f1(args) # .f2(args); # なんて書き方もできるようになるし. > 改善の提案は歓迎しますが,一応,数年来の経験を通じて現在の文法はおお > むね良好であるという印象を持っています.いろいろ吟味した結果今のよう > になってるわけですし. で,わたしとしては,今の「改行も文の区切りである」という文法が気に入っ てるので,やっぱり変えて欲しくないなと思います.基本的に例え一文字で も余分なものを書かなくていいというのは楽です.ほとんど一行一文という スタイルで書く場合には文末の `;' なんてのはたいして意味をなしません し. # 今使っている/使わされているアセンブラでは全部一行一文で `;' がつい # ていますが (^^; =========================================================================== 柳川和久 @ 東大阪市 . 大阪府 kjana@os.xaxon.ne.jp October 22, 1998 Translaters, traitors.