[#21736] OBJECTDAY 2000 — 助田 雅紀 <masaki.suketa@...>

助田です.

29 messages 2000/04/03
[#21748] Re: OBJECTDAY 2000 — keiju@... (石塚圭樹) 2000/04/04

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#21753] Re: OBJECTDAY 2000 — Hideto ISHIBASHI <hideto-i@...4u.or.jp> 2000/04/05

石橋秀仁です。

[#21755] Re: OBJECTDAY 2000 — keiju@... (石塚圭樹) 2000/04/05

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#21837] site_ruby & Linux distribution — OZAWA Sakuro <crouton@...>

小澤さくです。

14 messages 2000/04/10

[#21922] ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — tenmei@... (Noriaki Harada)

はらだです。

23 messages 2000/04/15
[#21923] Re: ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — NAITOH Jun <naitoh@...> 2000/04/15

はじめまして、内藤と申します。

[#21926] Re: ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — tenmei@... (Noriaki Harada) 2000/04/16

>はじめまして、内藤と申します。

[#21930] Re: ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — NAITOH Jun <naitoh@...> 2000/04/16

内藤です。

[#21968] Re: ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — Katsuyuki Komatsu <komatsu@...> 2000/04/17

小松です。

[#21969] Re: ruby-1.4.4 binary for BeOS 5 (Intel) — NAITOH Jun <naitoh@...> 2000/04/17

再び内藤です。

[#21956] Thread & STDIN — Masato Toyoshima <mt@...>

はじめまして、豊島といいます。

16 messages 2000/04/17

[#21981] rd2man — WATANABE Hirofumi <eban@...>

わたなべです.

29 messages 2000/04/18
[#21982] Re: rd2man — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2000/04/18

Toshです。

[#21985] Re: rd2man — WATANABE Hirofumi <Hirofumi.Watanabe@...> 2000/04/19

わたなべです.

[#22036] Re: rd2man — Wakou Aoyama <wakou@...> 2000/04/20

青山です。

[#22040] Re: rd2man — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2000/04/21

Toshです。

[#22014] shell interactive — WATANABE Daisaku <dwata@...3.rim.or.jp>

31 messages 2000/04/20
[#22016] Re: shell interactive — 時田幸粋 <ktokita@...> 2000/04/20

こんにちは、時田です。

[#22017] Re: shell interactive — nobu.nakada@... 2000/04/20

なかだです。

[#22018] Re: shell interactive — WATANABE Hirofumi <Hirofumi.Watanabe@...> 2000/04/20

わたなべです.

[#22027] Re: shell interactive — 時田幸粋 <ktokita@...> 2000/04/20

こんにちは、時田です。

[#22103] Please put ruby-1.4.4.tar.gz in pub/lang/ruby/1.4/ — "Akinori -Aki- MUSHA" <knu@...>

 お願いがあるのですが、 ruby-1.4.4.tar.gz を FTP ツリーの 1.4/

16 messages 2000/04/25
[#22199] Where to put ruby-i.j.k.tar.gz on? (Re: ) — SUGIHARA Hiroshi <maili31s@...> 2000/04/28

[ruby-list:22103]におきまして、2000/04/25 12:38ほどに、

[#22117] StateGraph: state machine interpreter — Hideto ISHIBASHI <hideto-i@...4u.or.jp>

石橋 "rubyholic" 秀仁です。

16 messages 2000/04/25

[#22159] $LOAD_PATH への追加について — "Sugawara Hajime" <sugawara@...>

 はじめまして、菅原@ホビー・データです。

13 messages 2000/04/27

[#22181] Can't Use optparse — Yamada Kenji <kyamada@...>

28 messages 2000/04/28
[#22186] Re: Can't Use optparse — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2000/04/28

[#22195] Re: Can't Use optparse — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2000/04/28

Toshです。

[#22261] Re: Can't Use optparse — nobu.nakada@... 2000/05/04

なかだです。

[#22264] Re: Can't Use optparse — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2000/05/04

Toshです。

[#22270] Re: Can't Use optparse — nobu.nakada@... 2000/05/04

なかだです。

[#22272] Re: Can't Use optparse — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2000/05/04

Toshです。

[#22300] Re: Can't Use optparse — Koji Arai <JCA02266@...> 2000/05/05

新井です。

[ruby-list:21996] Re: [ruby-math:00258] Re: Polynomial.rb and floating point exception

From: SHUDO Kazuyuki <shudoh@...>
Date: 2000-04-19 06:55:32 UTC
List: ruby-list #21996
こんなときにしか出てこない首藤です。

> > DEC Alpha (alpha-osf4.0f) + gcc 2.95 で作った、
> > ruby (--enable-shared)でpolynomial.rbをrequireしたら
> > 浮動小数点エラーが生じる問題が発生しています。

柳川さん wrote:

> たとえば前の FreeBSD では浮動小数点演算例外の扱いが Linux なんかとは違っ
> ていて,

> それで挙動をあわせるために
>
>     #ifdef __FreeBSD__
>         /* allow divide by zero -- Inf */
>         fpsetmask(fpgetmask() & ~(FP_X_DZ|FP_X_INV|FP_X_OFL));
>     #endif
>
> なんていうコードが入っていたりしますが,

FreeBSD では #include <ieeefp.h> することで、
上記 fpsetmask() などが使えるようになると思います。

これが C99 ですと、IEEE 754 (IEC 559, IEC 60559) 的例外、丸めの
制御のためにfenv.h というヘッダが用意されます。
将来的にはこの fenv.h を使うのがまっとうな方法だと思います。

僕の手もとの glibc 2.1.3 にはすでにこのヘッダがあります。
fpgetexceptflag(), fpsetexceptflag(), fpgetround(), fpsetround() などの
プロトタイプ宣言が見えます。


P. J. Plauger による C99 の説明記事 (の和訳) のために、
C Magazine 4月号を買いました。
いまや、すでに、標準 C、ISO C と言ったら C99 のことなので、
「C言語では // から行末がコメントになる」が正しかったりしちゃうんですよねー

SHUDO Kazuyuki/首藤一幸   私をたばねないで あらせいとうの花のように
  shudoh@muraoka.info.waseda.ac.jp

In This Thread

Prev Next