[#44909] VRDdeClientについて — Toshiyasu Soejima <clev@...2.so-net.ne.jp>

17 messages 2008/05/11

[#44936] yamlとencoding — "Yutaka Kanemoto" <kinpoco@...>

金本と申します。

16 messages 2008/05/14

[ruby-list:44915] [ANN] Ruby-GetText-Package-1.91.0

From: Masao Mutoh <mutoh@...>
Date: 2008-05-11 16:04:35 UTC
List: ruby-list #44915
むとうです。

Ruby-GetText-Package-1.91.0をリリースしました。

主な変更点
----------
* Win32 + JRuby-1.1.1で動作するようになりました。
* メモリリークを修正しました。
* 速度改善を行いました。
* セルビアン語のサポートを追加しました。
* 不具合の修正、その他の改善を行いました。
* Ruby on Rails対応
  * Ruby on Rails 2.0.xで動作します。
   * Ruby on Rails 1.2.xでは動作しないので注意してください。
            Rails 1.2.xではgettext-1.10.0を使ってください。
    * ActionView::Helpers::FormBuilder#labelをローカライズできるようにしました。
  (http://d.hatena.ne.jp/craccho/20071211/1197398747#c1210500734)
      e.g.)
       <% form_for(@article) do |f| %>
           <p><%= f.label :lastupdate %></p>
       <% end %>
        => msgid "Article|Lastupdate" is used as the label string.

Thanks to
---------
今回も多くの方々にご協力をいただきました。ありがとうございました。

  Translators:
    Slobodan Paunović
  Bug reports, suggestions and patches:
    Paul Clegg, Locomotyphus, Simone Carletti, Dao Ngoc, Karl Palmskog,
    Tatsuki Sugiura, Bernd Ahlers, craccho.

Ruby-GetText-Packageとは
------------------------
Ruby-GetText-PackageはGNU GetText互換のRubyライブラリです。
#ただ、GNU GetTextの拡張ライブラリではなく、一から実装しなおして
#いて、Ruby向けにいろいろと拡張機能を持っています。

英語で書いた文章をキーにクライアントサイドのロケール情報
に適した言語の文章を返すライブラリと、それを開発しやすく
するためにサポートするツールのパッケージです。

国際化アプリケーションを作る際にぜひご利用ください。

 * GNU GetTextに似たシンプルなAPIです。
 * 言語ごとに単数形・複数形を表現できます。
 単数形・複数形のルールは翻訳者が指定します。
 開発者はどの言語がどのような単数形・複数形のルールを取るか意識する
 必要はありません。
 * rubyスクリプト、glade-2 XMLファイル(.glade)、ERBファイル(.rhtml, erb)
 ActiveRecord(.rb)から対象文字列を抜き出すことができます。また、
 自分自身でパーサを書くことができます。(rgettext)
 * poファイルからmoファイルにするrmsgfmtというmsgfmt互換のツール
   を提供しているので、GNU GetTextがない環境でも使うことができます。
  また、各ツールはライブラリとなっており、他のアプリケーションから呼ぶ出す
  ことも可能です。rake等ではライブラリを呼び出すようにすると便利です。
 * 生成されるpoファイル、moファイルはそれぞれGNU GetText互換です。
   したがって、msginit, msgmerge等、GNU GetTextについてくる便利
   ツールを直接使うことができます。
 * マルチテキストドメインをサポートしています。1つのクラスで複数のテキスト
  ドメインを持つことができます。
 * CGIサポート (gettext/cgi)
   WWWブラウザから送られる情報を元に適切な言語を使用します。
  サンプル付き(samples/cgi)。
 * Ruby on Railsサポート (gettext/rails)
   Ruby on Railsを簡単にL10n化することができます。
  こちらもサンプル付きですのでそちらもご参照ください(samples/rails)。
   * Controller, Viewの翻訳
   * Modelのテーブル名、カラム名の翻訳
   * エラーメッセージの翻訳
   * Action/Flagmentキャッシュをサポート
   * いくつかのヘルパメソッドのL10n化。

Website
-------
http://rubyforge.org/projects/gettext/

ScreenShots
-----------
Ruby on Railsを利用したサンプルブログ(Ruby-GetTextの配布パッケージに
含まれます)のスクリーンショットです。22カ国語に翻訳されています。
http://www.yotabanana.com/hiki/?ruby-gettext-screenshot


翻訳状況
-------
* Bosnian(bs)               - 1.90.0
* Catalan(ca)               - 1.90.0
* Croatian(hr)              - 1.90.0
* Chinese(zh_CN)            - 1.90.0
* Chinese(zh_TW)            - 1.90.0
* Czech(cs)                 - 1.9.0 (old)
* Dutch(nl)                 - 1.90.0
* English(default)          - 1.90.0
* Esperanto(eo)             - 1.90.0
* Estonian(et)              - 1.9.0 (old, rails.po only)
* French(fr)                - 1.90.0
* German(de)                - 1.90.0
* Greek(el)                 - 1.9.0 (old)
* Hungarian(hu)             - 1.90.0
* Italian(it)               - 1.6.0 (old)
* Japanese(ja)              - 1.91.0
* Korean(ko)                - 1.9.0 (old)
* Norwegian(nb)             - 1.9.0 (old)
* Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 1.90.0
* Russian(ru)               - 1.90.0
* Serbian(sr)               - 1.91.0 (new)
* Spanish(es)               - 1.9.0 (old)
* Swedish(sv)               - 0.8.0 (too much old)
* Ukrainian(ua)             - 1.90.0
* Vietnamese(vi)            - 1.90.0


Can you help us?/ Can we help you?
----------------------------------

以下のようなことに興味のある方は是非。
Ruby-GetText-Packageのメーリングリストへご参加ください。

 (1) Ruby-GetText-Package自体の改善
 (2) アプリ・ライブラリの翻訳
 (3) アプリ・ライブラリの作者で翻訳者を探したい人

日本語のメーリングリストもありますが、(2),(3)が目的の方は
英語の方に参加して頂いた方が良いかと思います。


Can you help us?/ Can we help you?
----------------------------------

以下のようなことに興味のある方は是非。
Ruby-GetText-Packageのメーリングリストへご参加ください。

 (1) Ruby-GetText-Package自体の改善
 (2) アプリ・ライブラリの翻訳
 (3) アプリ・ライブラリの作者で翻訳者を探したい人

日本語のメーリングリストもありますが、(2),(3)が目的の方は
英語の方に参加して頂いた方が良いかと思います。

-- 
.:% Masao Mutoh<mutoh@highway.ne.jp>

In This Thread

Prev Next