[#42503] floatの値がずれる — Sato Hiroshi <hirocy.f01@...>

hirocyと申します.

33 messages 2006/07/04
[#42504] Re: floatの値がずれる — rubikitch <rubikitch@...> 2006/07/04

From: Sato Hiroshi <hirocy.f01@plala.to>

[#42505] Re: floatの値がずれる — Sato Hiroshi <hirocy.f01@...> 2006/07/04

hirocyです.るびきちさん,ありがとうございます.

[#42569] JVN、スクリプト言語「Ruby」の2件の脆弱性情報を公表 — Takahiro Kambe <taca@...>

こんばんは。

19 messages 2006/07/11
[#42570] Re: JVN、スクリプト言語「Ruby」の2件の脆弱性情報を公表 — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2006/07/11

まつもと ゆきひろです

[#42572] Re: JVN、スクリプト言語「Ruby」の2件の脆弱性情報を公表 — Takahiro Kambe <taca@...> 2006/07/11

In message <1152619872.835566.21152.nullmailer@x31.priv.netlab.jp>

[#42575] Re: JVN、スクリプト言語「Ruby」の2件の脆弱性情報を公表 — Yukihiro Matsumoto <matz@...> 2006/07/11

まつもと ゆきひろです

[ruby-list:42588] [ANN] Ruby-GetText-Package-1.7.0

From: Masao Mutoh <mutoh@...>
Date: 2006-07-17 02:42:58 UTC
List: ruby-list #42588
むとうです。

Ruby-GetText-Package-1.7.0をリリースしました。


変更点
-----
* Ruby on Railsのサポートを強化しました。
  * ActionView::Helpers::DateHelper.distance_of_time_in_words,
    ActionView::Helpers::ActiveRecordHelper.error_message_on
    がローカライズされるようになりました。
  * ActiveRecord::Base.untranslate, .untranslate_allを追加しました。
  これらは、Modelクラスの中で翻訳対象としないフィールド・テーブル名を指定
  するものです。ここで指定されたフィールド・テーブル名はrake updatepoで
  対象文字列として抽出されないようになります。
  翻訳者に対し翻訳する必要最小限の情報のみをpoファイルとして渡してあげる
  際にこの機能を利用してください。
 * テーブルの"ID"はデフォルトで翻訳対象に含まれなくなりました。
* Ruby-GetText本体のローカライズを強化しました。
* 上記に伴い、翻訳ファイルをアップデートしました。
   Chinese(zh), Czech(cs), Dutch(nl), English(default), French(fr)
   Spanish(es), Japanese(ja), Korean(ko), Russian(ru)
* その他、細々とした改善、バグフィクスを行っています。

今回も多くの方々にご協力をいただきました。ありがとうございました。

 Thanks to:
  Translators:
    David Espada, Karel Miarka, Laurent Sansonetti, Yuri Kozlov,
    Gyoung-Yoon Noh, Menno Jonkers, Yingfeng
 Bug reports and suggestions:
    arton, OZAWA Sakuro, kdmsnr, Gyoung-Yoon Noh, Kouhei Sutou


Ruby-GetText-Packageとは
------------------------
Ruby-GetText-PackageはGNU GetText互換のRubyライブラリです。
#ただ、GNU GetTextの拡張ライブラリではなく、一から実装しなおして
#いて、Ruby向けにいろいろと拡張機能を持っています。

英語で書いた文章をキーにクライアントサイドのロケール情報
に適した言語の文章を返すライブラリと、それを開発しやすく
するためにサポートするツールからなっています。

国際化アプリケーションを作る際にぜひご利用ください。

 * GNU GetTextに似たシンプルなAPIです。
 * rubyスクリプト、glade-2 XMLファイル(.glade)、ERBファイル(.rhtml)
   ActiveRecord(.rb)から対象文字列を抜き出すことができます。(rgettext)
 * poファイルからmoファイルにするrmsgfmtというmsgfmt互換のツール
   を提供しているので、GNU GetTextがない環境でも使うことができます。
  また、各ツールはライブラリとなっており、他のアプリケーションから呼ぶ出す
  ことも可能です。rake等ではライブラリを呼び出すようにすると便利です。
 * 生成されるpoファイル、moファイルはそれぞれGNU GetText互換です。
   したがって、msginit, msgmerge等、GNU GetTextについてくる便利
   ツールを直接使うことができます。
 * マルチテキストドメインをサポートしています。1つのクラスで複数のテキスト
  ドメインを持つことができます。
 * CGIサポート (gettext/cgi)
   WWWブラウザから送られる情報を元に適切な言語を使用します。
  サンプル付き(samples/cgi)。
 * ERBサポート (gettext/erb)
   ERBを簡単に使うことができます。サンプル付き(samples/cgi)。
 * Ruby on Railsサポート (gettext/rails)
   Ruby on Railsを簡単に使うことができます。サンプル付きですのでそちらを
  参照してください(samples/rails)。


Website
-------
http://rubyforge.org/projects/gettext/

ScreenShots
-----------
Ruby on Railsを利用したサンプルブログ(Ruby-GetTextの配布パッケージに
含まれます)のスクリーンショットです。13カ国語に翻訳されています。
http://www.yotabanana.com/hiki/?ruby-gettext-screenshot


翻訳状況
-------
Chinese(zh)               - 1.7.0
Czech(cs)                 - 1.7.0
Dutch(nl)                 - 1.7.0
English(default)          - 1.7.0
French(fr)                - 1.7.0
German(de)                - 1.6.0
Greek(el)                 - 1.6.0
Spanish(es)               - 1.7.0
Italian(it)               - 1.6.0
Japanese(ja)              - 1.7.0
Korean(ko)                - 1.7.0
Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 1.6.0
Russian(ru)               - 1.7.0
Swedish(sv)               - 0.8.0 (old)


Can you help us?/ Can we help you?
----------------------------------

以下のようなことに興味のある方は是非。
Ruby-GetText-Packageのメーリングリストへご参加ください。

 (1) Ruby-GetText-Package自体の改善
 (2) アプリ・ライブラリの翻訳
 (3) アプリ・ライブラリの作者で翻訳者を探したい人

日本語のメーリングリストもありますが、(2),(3)が目的の方は
英語の方に参加して頂いた方が良いかと思います。

-- 
.:% Masao Mutoh<mutoh@highway.ne.jp>

In This Thread

Prev Next